Znaleziono 18 wyników

autor: Michał_Kwaśniewski
pn 19 kwie 2021, 14:37
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: aktu zgonu Okupna Agata, par.Kościelec
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 313

Kościelec 27/10/1869 o 16:00,
Zgłaszający: Tomasz Bąk 38, Mateusz Frankowski 40, rolnicy zam. w Straszkowie,
Zmarły: Agata Okupna, zm. 25/10/1869 o 17:00 w Straszkowie, wdowa, wyrobnica, lat 50, ur. w Gozdowie, zam. w Straszkowie, córka zmarłych Walentego i Marianny małż. Bajerskich.

Marku ...
autor: Michał_Kwaśniewski
pn 19 kwie 2021, 13:40
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: aktu zgonu Okupna Agata, par.Kościelec
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 313

Jeszcze raz Was bardzo proszę o to tłumaczenie.
autor: Michał_Kwaśniewski
ndz 18 kwie 2021, 14:51
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: aktu zgonu Okupna Agata, par.Kościelec
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 313

aktu zgonu Okupna Agata, par.Kościelec

Dzień dobry,

proszę o tłumaczenia aktu zgonu Agaty Okupnej (Bąk zd.Bajerska), akt nr 57
Dziękuję.

Nina


https://drive.google.com/file/d/15yJ2KY ... sp=sharing
autor: Michał_Kwaśniewski
pt 16 kwie 2021, 20:15
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: akt urodzenia Stanisława Bajerska, Kłodawa 1907
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 86

Re: akt urodzenia Stanisława Bajerska, Kłodawa 1907

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Stanisłąwy Bajerskiej, córki Józefa, parafia Kłodawa, 1907 r. nr aktu 52

https://drive.google.com/file/d/1k-GSWHUaqmUML91qMjKcQW6k3L75acG4/view?usp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc i pracę.

52 Błędów
działo się w Kłodawie 4/17 marca 1907 o godzinie 1 po ...
autor: Michał_Kwaśniewski
pt 16 kwie 2021, 10:14
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: akt urodzenia Stanisława Bajerska, Kłodawa 1907
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 86

akt urodzenia Stanisława Bajerska, Kłodawa 1907

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Stanisłąwy Bajerskiej, córki Józefa, parafia Kłodawa, 1907 r. nr aktu 52

https://drive.google.com/file/d/1k-GSWH ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc i pracę.
autor: Michał_Kwaśniewski
czw 15 kwie 2021, 18:40
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: prośba o tłumaczenie aktu zgonu (rosyjski)
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 97

prośba o tłumaczenie aktu zgonu (rosyjski)

Zostawił żonę Zofię oraz syna Jana i córkę Stanisławę...

Dziękuję Ci, dobry człowieku, za pomoc.

Poprawię się także z prośbami o tłumaczenia.
autor: Michał_Kwaśniewski
czw 15 kwie 2021, 17:45
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)
Odpowiedzi: 1960
Odsłony: 189624

Re: Mam trudność z odczytaniem daty dziennej aktu urodzenia

Andrzej75 pisze:
Michał_Kwaśniewski pisze:Z czego mogą wynikać te dwie daty?
Z różnicy między starym i nowym stylem.
No tak, to oczywiste. W poprzednich aktach był inny system zapisywania z użyciem nawiasu i to mnie zmyliło.
autor: Michał_Kwaśniewski
czw 15 kwie 2021, 17:27
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)
Odpowiedzi: 1960
Odsłony: 189624

Re: Mam trudność z odczytaniem daty dziennej aktu urodzenia

MonikaNJ pisze:13/25 lutego 1839 roku o 8 godzinie wieczór
pozdrawiam monika
Z czego mogą wynikać te dwie daty?
autor: Michał_Kwaśniewski
czw 15 kwie 2021, 17:07
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)
Odpowiedzi: 1960
Odsłony: 189624

Re: Mam trudność z odczytaniem daty dziennej aktu urodzenia

Arek_Bereza pisze:Nie można otworzyć linka
Nie ma tego aktu w sieci?
https://drive.google.com/file/d/1kf5qel ... sp=sharing

Proszę teraz
autor: Michał_Kwaśniewski
czw 15 kwie 2021, 16:10
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)
Odpowiedzi: 1960
Odsłony: 189624

Mam trudność z odczytaniem daty dziennej aktu urodzenia

Witajcie,

jak w tytule - nie mogę odczytać daty dziennej urodzin mojego pradziadka.

Bardzo proszę doświadczonych kolegów o pomoc.

Akt nr 23

https://drive.google.com/file/d/1kf5qel ... sp=sharing

moderacja (elgra)
Połączono z istniejącym już tematem
autor: Michał_Kwaśniewski
czw 15 kwie 2021, 15:57
Forum: Tematy przesunięte
Temat: * Tłumaczenie, prosby o tłumaczenie
Odpowiedzi: 86
Odsłony: 13171

prośba o tłumaczenie aktu zgonu (rosyjski)

Dziękuję, poprawiłam i przeniosłam wątek.
autor: Michał_Kwaśniewski
czw 15 kwie 2021, 15:55
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: prośba o tłumaczenie aktu zgonu (rosyjski)
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 97

prośba o tłumaczenie aktu zgonu (rosyjski)

Dzień dobry,

proszę o tłumaczenie z rosyjskiego aktu zgonu mojego pradziadka Józefa Bajerskiego

https://drive.google.com/file/d/1Bho2vT ... sp=sharing

Bardzo Wam dziękuję za poświęcony czas.

Nina
autor: Michał_Kwaśniewski
czw 15 kwie 2021, 15:01
Forum: Tematy przesunięte
Temat: * Tłumaczenie, prosby o tłumaczenie
Odpowiedzi: 86
Odsłony: 13171

prośba o tłumaczenie aktu zgonu (rosyjski)

Bardzo Was proszę o tłumaczenie aktu zgonu mojego pradziadka Józefa Bajerskiego

(tu był zły link)

Wszystkim chętnym dziękuję, szczególnie temu, który jako pierwszy przetłumaczył:)

Nina, żona MIchała
autor: Michał_Kwaśniewski
śr 14 kwie 2021, 21:27
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)
Odpowiedzi: 1960
Odsłony: 189624

Mam trudność z odczytaniem polskiego aktu urodzenia

Dziękuję, tak obstawiałam:)
autor: Michał_Kwaśniewski
śr 14 kwie 2021, 20:59
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)
Odpowiedzi: 1960
Odsłony: 189624

Mam trudność z odczytaniem polskiego aktu urodzenia

Mam problem z odczytaniem metryki nr 17 - jaki jest wiek rodziców w chwili narodzin Małgorzaty?

https://drive.google.com/file/d/1VQWc5i ... sp=sharing

Dziękuję Wam za pomoc.

moderacja (elgra)
Połączono z istniejącym już tematem

Wyszukiwanie zaawansowane