Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu nr 2 z podanego linka. Zależy mi przede wszystkim na danych rodziców zmarłego oraz małżonka.
link do skanu
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 887&y=1125
Znaleziono 8 wyników
- czw 28 lip 2016, 13:26
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt zgonu Kazimierz Giziński Bieżuń
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 230
- pn 02 gru 2013, 19:03
- Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
- Temat: Kuczbork i Lubowidz
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 274
Kuczbork i Lubowidz
Szanowni koledzy i koleżanki.
Mam dwa pytania odnośnie ksiąg w/w parafii. Czy w księgach Kuczborskich powinienem szukać miejscowości Mianowo ( 3,5 km NE od Kuczborka) - urodzenia rok 1849?
Dodam, że tutaj:
http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html
nie znalazłem szukanej osoby w ...
Mam dwa pytania odnośnie ksiąg w/w parafii. Czy w księgach Kuczborskich powinienem szukać miejscowości Mianowo ( 3,5 km NE od Kuczborka) - urodzenia rok 1849?
Dodam, że tutaj:
http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html
nie znalazłem szukanej osoby w ...
- pt 29 lis 2013, 12:44
- Forum: Indeksacja metryk - projekty PTG
- Temat: Digitalizacja i indeksacja APW o/Mława
- Odpowiedzi: 485
- Odsłony: 153623
Witam.
Jako że w kręgu mojego zainteresowania są parafie w Kuczborku, Lubowidzu, Zielonej (powiat żuromiński) chciałem zapytać o stan indeksacji tych zasobów i plany na przyszłość.
Mogę zadeklarować swoją pomoc w ramach indeksacji zasobów tych parafii jeżeli PTG dysponuje fotografiami lub skanami ...
Jako że w kręgu mojego zainteresowania są parafie w Kuczborku, Lubowidzu, Zielonej (powiat żuromiński) chciałem zapytać o stan indeksacji tych zasobów i plany na przyszłość.
Mogę zadeklarować swoją pomoc w ramach indeksacji zasobów tych parafii jeżeli PTG dysponuje fotografiami lub skanami ...
- sob 16 lis 2013, 22:55
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
- Odpowiedzi: 382
- Odsłony: 149271
- sob 16 lis 2013, 12:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
- Odpowiedzi: 382
- Odsłony: 149271
- śr 06 lis 2013, 18:37
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Jaka to miejscowość? - prośba o odczytanie - j.polski cz.1
- Odpowiedzi: 2620
- Odsłony: 206948
"Ludwik Zembrzycki majster kunszta szewskiego we wsi Lubochnia zamieszkały kawaler liczący lat podług metryki złożonej wyjętej z ksiąg kościoła parafialnego rawskiego, dwadzieścia dwa, Piotra Zembrzyckiego w tejże wsi zamieszkującego i Tekli syn."
Z dokumentu niestety nie wynika gdzie się urodził ...
Z dokumentu niestety nie wynika gdzie się urodził ...
- śr 06 lis 2013, 13:04
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
- Odpowiedzi: 382
- Odsłony: 149271
- wt 29 gru 2009, 21:55
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Interpretacja zapisu w akcie-pozwolenie na ślub
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1399
Interpretacja zapisu w akcie
Zapewne jest to związane "militaryzacją" poczty, która w tym czasie była ważnym urzędem państwowym. Być może przodek był kimś kto w razie konfliktu zbrojnego miałby zasilić np. pocztę polową wojska carskiego. Tacy ludzie byli potrzebni najlepiej stanu wolnego (żeby nie mieć problemów z dziećmi czy ...