Znaleziono 43 wyniki

autor: lukasz_buglowski
ndz 03 kwie 2022, 18:43
Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
Temat: Księga aresztowanych, intern. i deport. z G. Śląska
Odpowiedzi: 26
Odsłony: 3991

Miałbym jeszcze jedną prośbę,
chodzi o Franciszka Chmielorz (ur 1911)

Pozdrawiam
Łukasz
autor: lukasz_buglowski
wt 01 mar 2022, 21:21
Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
Temat: Księga aresztowanych, intern. i deport. z G. Śląska
Odpowiedzi: 26
Odsłony: 3991

Bardzo dziękuję! Wiele to dla mnie znaczy.

Pozdrawiam
Łukasz B
autor: lukasz_buglowski
ndz 27 lut 2022, 15:00
Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
Temat: Księga aresztowanych, intern. i deport. z G. Śląska
Odpowiedzi: 26
Odsłony: 3991

Księga aresztowanych, intern. i deport. z G. Śląska

Dzień dobry,
mam nadzieję, że w dobrym miejscu umieściłem temat.
Poszukuję dwóch wpisów z książek pt. "Księga aresztowanych, internowanych i deportowanych z Górnego Śląska do ZSRR". Ma ktoś do nich dostęp?
Chodzi mi o dwa nazwiska:
Paul Mokros
Karol Wolniok (Wollniok/Wolniog)

Pozdrawiam serdecznie
autor: lukasz_buglowski
ndz 27 lut 2022, 12:18
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Jakie to imię/nazwisko? j. niemiecki
Odpowiedzi: 335
Odsłony: 59515

Dziękuję. Czyli miałem dobre podejrzenia :)

w tym przypadku zastanawiam się nad nazwiskiem panieńskim Cathariny.
Catharina Kasprzinski geboren...Grze....? i nie wiem też przy okazji co oznaczają dwa pozostałe słowa.

https://images90.fotosik.pl/574/e727d525538405b4gen.png

https://images90 ...
autor: lukasz_buglowski
czw 17 lut 2022, 10:35
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt małżeństwa Szczerba Piontek Miechowice OK
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 177

Dziękuję

Pozdrawiam
Łukasz
autor: lukasz_buglowski
pn 14 lut 2022, 11:13
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt małżeństwa Szczerba Piontek Miechowice OK
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 177

Bardzo dziękuję za pomoc.
Mam jeszcze pytanie odnośnie roli Johana Jakschika. Był on osobą która poświadczyła tożsamość Pana młodego czy coś w tym rodzaju?

Pozdrawiam
Łukasz
autor: lukasz_buglowski
ndz 13 lut 2022, 12:32
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Barbara Lukasczyk 1816 OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 102

Barbara Lukasczyk 1816 OK

Dzień dobry,
mam trochę problemów z rozczytaniem tego wpisu z księgi chrztów. Rozumiem, że jest to chrzest Barbary Lasczyk (rodzice simon i Margaritte Krau...?

Obrazek

https://images89.fotosik.pl/572/6d2f23ff9eab7e46.png

Pozdraiwam Łukasz B.
autor: lukasz_buglowski
ndz 13 lut 2022, 12:01
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt małżeństwa Szczerba Piontek Miechowice OK
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 177

Akt małżeństwa Szczerba Piontek Miechowice OK

Proszę o pomoc w tłumaczeniu. Zastanawia mnie podwójne nazwisko Joanny (drugie małżeństwo?)

Obrazek

https://images90.fotosik.pl/571/238cbb0fded2132f.jpg

Pozdrawiam Łukasz
autor: lukasz_buglowski
czw 10 lut 2022, 12:21
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Jakie to imię/nazwisko? j. niemiecki
Odpowiedzi: 335
Odsłony: 59515

Dzień dobry,
zastanawiam się nad imieniem tej osoby. Mam pewne podejrzenia. Nazwisko Wróbel.

Obrazek

https://images91.fotosik.pl/570/d7e24c81fdd8db1b.png

Pozdrawiam
Łukasz
autor: lukasz_buglowski
wt 08 lut 2022, 18:42
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Jaki to status, zawód? j. niemiecki
Odpowiedzi: 649
Odsłony: 83599

Dziękuję. A słowo zaznaczone cielistą ramką kiedzy Strechlitz a 38? Czy to będzie zawód?

Pozdrawiam
Łukasz
autor: lukasz_buglowski
pn 07 lut 2022, 19:23
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Archiwum Kurii Diecezjalnej w Gliwicach
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 2046

Archiwum Kurii Diecezjalnej w Gliwicach

Dzień dobry,
czy ktoś kontaktował się z Archiwum Diezecji w Gliwicach w ostatnim czasie? Mail podany na stronie okazuje się być nieprawidłowy (wiadomości nie docierają-dostaje mail zwrotny o błędnym adresie), podobnie jest z formularzem kontaktowym (wyskakuje komunikat o niezapisanych danych ...
autor: lukasz_buglowski
ndz 06 lut 2022, 17:59
Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
Temat: Wesendorf- Kobyla Góra
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 468

Wesendorf- Kobyla Góra

Dzień dobry,
poszukuję informacji (i zasobów) ze wsi Kobyla Góra (niem. Wesendorf) znajdującej się niedaleko Kluczborka. Zastanawia mnie m.in. do którego kościoła mogli uczęszczać ludzie z tamtych okolic w okolicach roku 1881 i wcześniej.

Do tej pory najwięcej informacji znalazłem na stronach ...
autor: lukasz_buglowski
ndz 06 lut 2022, 15:27
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Jaki to status, zawód? j. niemiecki
Odpowiedzi: 649
Odsłony: 83599

Bardzo dziękuję :)

A tutaj da się rozczytać status/zawód? Nie mam pomysłu co to może być.
Obrazek

link do powiększenia:
https://images89.fotosik.pl/570/6a16efe6bbdeb58f.png

Pozdrawiam
Łukasz B
autor: lukasz_buglowski
ndz 06 lut 2022, 12:44
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt ślubu Karl Mokros Franziska Poloczek OK
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 142

Akt ślubu Karl Mokros Franziska Poloczek OK

Dzień dobry,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu. Najbardziej zależy mi na dopisku obok- czego dotyczy? Jest tam wspomniana miejscowość (Dramatal) gdzie według przekazów rodzinnych mieszkali.
Czy litera na końcu przy nazwisku Mokros to "przedłużone s" czyli Mokross?

https://images91 ...
autor: lukasz_buglowski
pt 04 lut 2022, 10:59
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Bytom Miechowice 1923 (chrzty) Buglowski
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 743

Dziękuję. Napisałem maila, mam nadzieję, że się uda.

Pozdrawiam
Łukasz B

Wyszukiwanie zaawansowane