Znaleziono 35 wyników

autor: lomzyniak23
śr 18 wrz 2024, 12:24
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boguty, Łyse, Poryte, Szczepankowo...
Odpowiedzi: 33
Odsłony: 1438

Re: Akt małżeństwa Jan Śmiarowski i Zofia Gontarska

Uzupełniłem dane rodziców, nie wiem co jeszcze.
autor: lomzyniak23
śr 18 wrz 2024, 10:28
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boguty, Łyse, Poryte, Szczepankowo...
Odpowiedzi: 33
Odsłony: 1438

Re: Akt małżeństwa Jan Śmiarowski i Zofia Gontarska

Marek70 pisze:Marcinie,

Uzupełnij prośbę o znane dane zgodnie z
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Poprawione
autor: lomzyniak23
czw 12 wrz 2024, 11:02
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boguty, Łyse, Poryte, Szczepankowo...
Odpowiedzi: 33
Odsłony: 1438

Akt małżeństwa Śmiarowski i Gontarska - Łomża, 1913 - OK

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa

M, nr 9, Łomżyca, par. Łomża, 1913, Jan Śmiarowski i Zofia Gontarska

Jan Śmiarowski syn Szczepana i Marianny zd. Kosel
Zofia Gontarska córka Władysława i Aleksandry zd. Kojro

https://drive.google.com/file/d/1fBqVhBIMvemphyBFnka393aFpXYBkzv1 ...
autor: lomzyniak23
sob 06 lip 2024, 22:07
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boguty, Łyse, Poryte, Szczepankowo...
Odpowiedzi: 33
Odsłony: 1438

Akt zgonu 71/1888 Piotr Dłuski

Dzień dobry,

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu nr 71/1888 Piotra Dłuskiego https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/2f5a8799aae51702f582fc868a98cdd904fa8400bbf0d8c51ffd0a3a8e112ea0

Chodzi mi o dane o pozostawionych żonie i dzieciach oraz datę dzienną i miesięczną zgonu.

Pozdrawiam ...
autor: lomzyniak23
pt 16 lut 2024, 20:30
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boguty, Łyse, Poryte, Szczepankowo...
Odpowiedzi: 33
Odsłony: 1438

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 425 Piotra Chojnowskiego z 1912 roku par. Łomża.
Proszę o odczytanie adnotacji na marginesie.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.04
autor: lomzyniak23
śr 02 lis 2022, 18:16
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boguty, Łyse, Poryte, Szczepankowo...
Odpowiedzi: 33
Odsłony: 1438

Dzień dobry,

Zwracam się z prośbą o odczytanie daty urodzenia Bronisławy Jorkowskiej:
U, 308, 1899, Bronowo, par. Wizna, Bronisłaława Jorkowska

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=0&zoom=1
autor: lomzyniak23
czw 22 wrz 2022, 08:37
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Proszę o odczytanie dokumentu j. polski
Odpowiedzi: 471
Odsłony: 62186

Chodzi mi o odczytanie zmian ewidencyjnych z dni 1.12.52 i 19.01.1953
autor: lomzyniak23
śr 21 wrz 2022, 23:43
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Proszę o odczytanie dokumentu j. polski
Odpowiedzi: 471
Odsłony: 62186

Witam, przepraszam mój błąd poprawiłem link, w poprzednim poście.

Tu również wklejam: https://drive.google.com/file/d/1LzqS4B ... sp=sharing
autor: lomzyniak23
śr 21 wrz 2022, 13:34
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Proszę o odczytanie dokumentu j. polski
Odpowiedzi: 471
Odsłony: 62186

Dzień dobry,
Potrzebuję pomocy w odczytaniu tej części kartoteki b. żołnierza - zdjęcia w załączniku:
https://drive.google.com/file/d/1LzqS4B ... sp=sharing
Pozdrawiam Marcin Śmiarowski
autor: lomzyniak23
czw 21 kwie 2022, 19:18
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boguty, Łyse, Poryte, Szczepankowo...
Odpowiedzi: 33
Odsłony: 1438

Dzień dobry,

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa nr 13/1869 dot. Tomasza Dłuskiego i Anieli Sutkowskiej par. Zuzela.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1899&y=34
autor: lomzyniak23
pn 04 kwie 2022, 18:39
Forum: Posiadam listę, wykaz
Temat: "Dwory i majątki ziemskie w okolicach Łomży"
Odpowiedzi: 286
Odsłony: 70989

Dzień dobry, czy w wykazie występują nazwiska Śmiarowski, Całka, Gontarski, Chojnowski, Sztachelski?

I czy jest opisana miejscowość Łomżyca
autor: lomzyniak23
wt 15 mar 2022, 00:07
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boguty, Łyse, Poryte, Szczepankowo...
Odpowiedzi: 33
Odsłony: 1438

Akt zgonu Szczepan Śmiarowski - 1917 - Rosja

Dzień dobry,

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu nr 147/1917 Szczepana Śmiarowskiego zm. 22.04.1917 roku w Samarze w Rosji

https://drive.google.com/file/d/1UOswBt ... sp=sharing

Również proszę o odczytanie informacji na marginesie.
autor: lomzyniak23
pn 14 mar 2022, 15:30
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Odpowiedzi: 1339
Odsłony: 125255

Dzień dobry, proszę o odczytanie fragmentu metryki zgonu nr 127 z 1839 roku od słów: "w Łomżycy zamieszkały lat 60 mający" do końca tej metryki:

https://drive.google.com/file/d/1Iqwbzj ... sp=sharing
autor: lomzyniak23
sob 12 mar 2022, 11:32
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Boguty, Łyse, Poryte, Szczepankowo...
Odpowiedzi: 33
Odsłony: 1438

Akt zgonu - Jakub Tafiłowski - 1893 - ok

Dzień dobry

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Jakuba Tafiłowskiego nr 78/1893 z par. Poryte, zm w Stawiskach:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=9&y=1704

Z, 78, 1893, Jakub Tafiłowski
autor: lomzyniak23
pt 11 mar 2022, 13:26
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Przetłumaczenie aktu z księgi nurskiej grodzkie wieczyste-ok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 99

Przetłumaczenie aktu z księgi nurskiej grodzkie wieczyste-ok

Szanowni Państwo,

Pierwszy raz spotykam się z tym źródłem, ale dotyczy ono mojego przodka, dlatego zwracam się o pomoc w tłumaczeniu akt nr 171 z 1778 roku:

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/d1f3cd04f1eef6b15e2a569450561c4b197b87401915510e9558d692b6a5eebc

Niewiele jestem w stanie ...

Wyszukiwanie zaawansowane