Znaleziono 111 wyników

autor: alicja2223
śr 27 sie 2025, 00:39
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu, Barczyński, Serock 1857 OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 338

Akt zgonu, Barczyński, Serock 1857 OK

Proszę o przetłumaczenie z aktu zgonu przyczyny zgonu, zgłaszającego zgon oraz spadkobierców

akt męski nr 18,
Peter Barczyński
parafia Serock, powiat Świecie

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/4c38290d9188144590c5a7949ea2bd4bfb69141d1f7bca37f58cd68738fb6fb5

Z góry dziękuję za pomoc ...
autor: alicja2223
ndz 24 sie 2025, 23:55
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu, Barczyńska, Serock 1857 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 423

Akt zgonu, Barczyńska, Serock 1857 - OK

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Barczyńskiej

akt żeński nr 8,
Marianna Barczyńska
parafia Serock, powiat Świecie

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/c88893625777dc123caa4f1e9041682b3b994ba41d5942beb6631fe3b094d52a

To co sama jestem w stanie przeczytać:
Zmarłe ...
autor: alicja2223
sob 23 sie 2025, 23:01
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu, Jan Stryczek, Serock 1855 OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 438

Akt zgonu, Jan Stryczek, Serock 1855 OK

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

akt męski nr 6, skan 90
Jan Stryczek
parafia Serock, pow. Świecie

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b64398c73e

Z góry dziękuję i pozdrawiam,'
Alicja
autor: alicja2223
pt 27 gru 2024, 12:57
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu, Anna Niebojewska, 1882, Trląg OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 72

Akt zgonu, Anna Niebojewska, 1882, Trląg OK

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Anny Niebojewskiej, z domu Osińskiej

USC Dąbrowa, rok 1882, akt nr 9
miejsce zamieszkania Trląg


https://www.genealogiawarchiwach.pl/archiwum-front?locale=pl#query.type=ALL&query.facetQuery.date=1882&query.facetQuery.city=D%25C4%2585browa&query.suggestion=false ...
autor: alicja2223
pt 08 lis 2024, 22:10
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu, Jan Jankowski, 1902, Suderwa OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 89

Akt zgonu, Jan Jankowski, 1902, Suderwa OK

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Jankowskiego

akt 35, rok 1902

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSM1-83HK-Z?mode=g&i=855

Z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam
Alicja

moderacja (elgra)
Poczytaj i stosuj Ogloszenia (na górze)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2 ...
autor: alicja2223
pt 08 lis 2024, 22:09
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu, Elżbieta Jankowska, 1901, Suderwa OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 97

Akt zgonu, Elżbieta Jankowska, 1901, Suderwa OK

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Elżbiety Jankowskiej

akt 2, rok 1901

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... de=g&i=436

Z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam
Alicja
autor: alicja2223
sob 26 paź 2024, 17:29
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu Lorenz Makowski, Serock, 1842 OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 69

Akt zgonu Lorenz Makowski, Serock, 1842 OK

Proszę o odczytanie aktu zgonu Lorenz Makowski, Parafia katolicka Serock, miejscowość Lubania

akt nr 2
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/a2f7006be67083b5f8fa0c4de25cd398d96bf1b048f07d50eb3e1ed14054a99d - link do skanu

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/21512983 ...
autor: alicja2223
wt 15 paź 2024, 16:09
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu, Agnieszka Montewska, 1862, Zalesie OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 113

Akt zgonu, Agnieszka Montewska, 1862, Zalesie OK

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agnieszki Montewskiej, urodzonej Świetlik (nie mogę odczytać kolumn po prawej stronie księgi, kolumny po "Zalesie")

Parafia katolicka Świekatowo
akt nr 22

link do skanu: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan ...
autor: alicja2223
pn 14 paź 2024, 14:59
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu, Montewski, 1875, Zalesie OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 98

Akt zgonu, Montewski, 1875, Zalesie OK

Proszę o odczytanie aktu zgonu dziecka Jana Montewskiego

USC Lubiewo, miejscowość Zalesie
akt nr 3, skan 4
https://www.genealogiawarchiwach.pl/archiwum-front?locale=pl#query.query=montewski&query.type=ALL&query.facetQuery.date=1875&query.suggestion=false&query.thumbnails=false&query.facet=true ...
autor: alicja2223
pn 07 paź 2024, 17:39
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu, Magdalena Lacka?, Serock, 1858 OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 70

Akt zgonu, Magdalena Lacka?, Serock, 1858 OK

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Magdaleny

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 2d8e71eef6

akt 36

link do jednostki: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/21512984 skan 202

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Alicja
autor: alicja2223
pn 07 paź 2024, 14:43
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu, Marianna Makowska, 1856, Serock OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 82

Akt zgonu, Marianna Makowska, 1856, Serock OK

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Makowskiej

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/11ddbf202ff9a14ebccf3bacd84a0f0c263ec55cd503b4b5e14a37e64a5a225c
Parafia katolicka Serock akt 18

link do jednostki: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/21512984 skan 137

Z ...
autor: alicja2223
wt 01 paź 2024, 18:27
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu, Paweł Makowski, Serock, 1868 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 70

Akt zgonu, Paweł Makowski, Serock, 1868 - OK

Proszę o przetłumaczenie aktu na końcu strony
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/e4221196528acb2cb4e0b7ddb4398b1f5f0373214b3d82c8ebf5420f462a5e29 - link do skanu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/21512985 - link do jednostki, skan 145

Z góry dziękuję i ...
autor: alicja2223
pn 30 wrz 2024, 17:51
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu, Franciszka Laska?, Serock, 1864 OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 94

Akt zgonu, Franciszka Laska?, Serock, 1864 OK

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 7 i 8 (chyba są ze sobą powiązane)

Link do skanu: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/bcba3cd2c4854bf14127b019f73d27cef9f5669063f4bdd357a2b5d40a66a0d9

Link do jednostki (skan 21):
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/21512985 ...
autor: alicja2223
ndz 25 sie 2024, 23:57
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia, Mejszagoła, Tekla Wiktoria Hryniewska, 1840
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 57

Akt urodzenia, Mejszagoła, Tekla Wiktoria Hryniewska, 1840

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Tekli Wiktorii Hryniewskiej

akt nr 4, rok 1840, parafia Mejszagoła

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSM1-D9B6-K?cat=1712245

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Alicja

moderacja (elgra)
Poczytaj i stosuj Ogloszenia (na górze)
https://genealodzy.pl ...
autor: alicja2223
ndz 25 sie 2024, 23:49
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu, Tekla Jankowska, 1900, Suderwa
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 44

Akt zgonu, Tekla Jankowska, 1900, Suderwa

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Tekli Jankowskiej

akt 87 rok 1900

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... T-X?i=1022


Z góry dziękuję i pozdrawiam
Alicja

Wyszukiwanie zaawansowane