Znaleziono 2 wyniki

autor: Barilgini.Ben
pn 10 lut 2025, 19:06
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o tłumaczenie fragmentu z łac. Consensus militar- OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 111

Prośba o tłumaczenie fragmentu z łac. Consensus militar- OK

Szanowni Państwo,

Zwracam się do Was z ogromną prośbą o pomoc w przetłumaczeniu fragmentu aktu ślubu nr 10 z 1858r. - dot. Mateusza Orzecha.

Interesuje mnie jedynie część zaczynająca się od: Consensus militar c.r. legionum.


Niestety nie znam łaciny, dlatego zwracam się do Was z prośbą o pomoc ...
autor: Barilgini.Ben
pt 12 lis 2021, 09:22
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa, Grzegorz Bojko-Malowa Góra 1912- OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 194

Akt małżeństwa, Grzegorz Bojko-Malowa Góra 1912- OK

Akt małżeństwa Grzegorz Bojko, Anna Staszewska
Parafia Malowa Góra 1912rok, Nr aktu:40

On- O: Józef, M: Anna zd. Kratiuk
Ona- O: Paweł, M: Katarzyna zd. Jarmoszuk

Link do aktu:
http://www.lublinswa.pl/mfhandler.php?file=35_1874_0_2.4_106_0047.jpg&table=jednostki_calosc&field=skany&pageType=list ...

Wyszukiwanie zaawansowane