Znaleziono 14 wyników

autor: Sudyk_P
śr 02 mar 2022, 13:59
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 248379

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie podanych niżej informacji, chodzi o rodziców nowożeńców. Poszukuję informacji czy żyli w dniu ślubu lub nie i gdzie mieszkali.


Akt 20, Ślub 1873 Michał Soćko, Parafia Stoczek Łukowski
Czy rodzice Michała żyją czy nie i gdzie mieszkają? (Wawrzyniec i Józefa z ...
autor: Sudyk_P
ndz 27 lut 2022, 17:29
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 248379

Re: i.d. kaznaczeja

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie podanych niżej informacji, chodzi o rodziców nowożeńców. Poszukuję informacji czy żyli w dniu ślubu lub nie i gdzie mieszkali.


Akt 20, Ślub 1873 Michał Soćko, Parafia Stoczek Łukowski
Czy rodzice Michała żyją czy nie i gdzie mieszkają? (Wawrzyniec i Józefa z ...
autor: Sudyk_P
pn 21 lut 2022, 13:00
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 248379

OK

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie podanych niżej informacji z Parafii Stoczek Łukowski.

Akt 8, Ślub 1899, Roch Skóra i Józefa Bogusz, Parafia Stoczek Łukowski
Czy jest jakaś wzmianka że rodzice Rocha: Jan i Marianna Skórowie nie żyją (albo jedno z nich)
https://zapodaj.net/26f2e62e6d1fe.jpg ...
autor: Sudyk_P
wt 15 lut 2022, 16:52
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 248379

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie podanych niżej informacji z Parafii Stoczek Łukowski. Chce się upewnić że są to akta zgonu szukanych przeze mnie osób.

Akt 77 Zgon 1896, Józef Kulikowski, Róża
Ile miał lat? dane o żonie (Marianna Rosa, czy nie żyje), Imiona rodziców (chyba Tomasz i Ewa ...
autor: Sudyk_P
pn 07 lut 2022, 11:07
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 248379

Re: i.d. kaznaczeja

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie podanych niżej informacji

Akt 146, Zgon 1910, Zygmunt Sudykowski, Stoczek Łukowski
Wiek zmarłego (pewnie dziecko) Imiona Rodziców, gdzie mieszkali (jeżeli nie w Stoczku)
https://zapodaj.net/5259bdade8cb7.jpg.html

Dwa Akty Zgonu na Katarzyna Soćko, poszukuje ...
autor: Sudyk_P
wt 01 lut 2022, 11:47
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 248379

Re: i.d. kaznaczeja - OK

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie podanych niżej informacji

Akt 41, Ślub 1912 Aleksandra Soćko – Stoczek Łukowski
Czy rodzice Aleksandry żyli w dniu ślubu? : Soćko Kacper i Katarzyna (Skórka)
W jakiej miejscowości mieszkała Aleksandra (w domyśle skąd pochodzili rodzice)?
https://zapodaj.net ...
autor: Sudyk_P
pn 17 sty 2022, 10:20
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 248379

Re: i.d. kaznaczeja

"Oprócz imion i nazwisk rodziców jest tylko informacja w I akcie, że Paweł Szaniawski nie żyje."

A może jest napisane gdzie dzieci mieszkają (czyli osoby które brały ślub) Bo pewnie mieszkały w rodzinnych domach. Chodzi o nazwę miejscowości.

Pozdrawiam
autor: Sudyk_P
ndz 16 sty 2022, 18:32
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 248379

Re: i.d. kaznaczeja - OK

Dory Wieczór,
Proszę o przetłumaczenie informacji opisanych poniżej

Akt 4, Ś1874, Zwola Poduchowa, Ślub pomiędzy Janem Szerszeniem a Agata Szaniawską.
- Proszę o jakąś informację skąd pochodzili/mieszkali rodzice p.młodej Paweł i Marianna Boniek, czy żyli?
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan ...
autor: Sudyk_P
ndz 02 sty 2022, 11:27
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 248379

Re: Sudyki Tłumaczenie - OK

Witam,

Poproszę o przetłumaczenie poniższych informacji

Akt 5, Ś1905, Ślub: Stanisław Sudykowski i Franciszka Lewartowska
https://zapodaj.net/9ce9e11191f41.jpg.html
wiek Stanisława:
wiek Franciszki:
Może pochodzenie rodziców Stanisława?
Jakiś Świadek o nazwisku „Sudykowski” i jego wiek?

Akt 112 ...
autor: Sudyk_P
pn 27 gru 2021, 14:51
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 248379

Re: i.d. kaznaczeja

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie poniższych informacji

https://zapodaj.net/9015cdcb117ad.jpg.html
Akt 2,1902 Ślub Piotra Bąka i Joanny Szerszeń
Wiek Piotra i Joanny?
Imiona i nazwiska panieńskie rodziców?

https://zapodaj.net/e20aba86bdfe5.jpg.html
Akt 27, 1875 Ślub Józefa Rosa i Marianny ...
autor: Sudyk_P
ndz 19 gru 2021, 22:11
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 248379

Dziękuje El_zo

Idąc za ciosem wieczornych poszukiwań poproszę o przetłumaczenie kolejnych informacji

https://zapodaj.net/17b15151ccf3d.jpg.html
Akt 80 Urodzenia Heleny Bąk
Wiek i pochodzenie rodziców Heleny:
Piotra Bąka:
Joanny Szerszeń:

https://zapodaj.net/e36a8a2fe0f18.jpg.html
Akt 149 ...
autor: Sudyk_P
ndz 19 gru 2021, 18:11
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 248379

Dzień dobry,

Poproszę o przetłumaczenie kilku rzeczy które opisałem pod każdym aktem

https://zapodaj.net/80a111bdea364.jpg.html
Akt 4 – Ślub Józefa Sitkiewicza i Marianny Rosa
Józefa wiek:
Marianny wiek:

https://zapodaj.net/b984df25e06a8.jpg.html
Akt 49 – Ślub Kaczora Walentego i Katarzyny ...
autor: Sudyk_P
śr 01 gru 2021, 11:49
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 248379

Dzień dobry,

Czy mógłbym prosić o podanie wieku rodziców z Aktu Urodzenia (Numer 23):
https://zapodaj.net/ba2b1e12e0b27.jpg.html

Dziecko: Franciszka Rosa

Rodzice:
Józef Rosa:
Marianna Kaczor:

Oraz z Drugiego Aktu Zgonu wiek zmarłej (akt 9)
https://zapodaj.net/524fe1c8c4728.jpg.html

Zmarła ...
autor: Sudyk_P
sob 27 lis 2021, 11:20
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3402
Odsłony: 248379

Dzień dobry,

Czy mógłbym prosić o podanie wieku rodziców z Aktu Urodzenia:
https://zapodaj.net/c57aa27f5bdec.jpg.html

Dziecko: Józefa Okuń

Rodzice:
Stanisław Okuń
Antonina Oszkiel:

Z góry dziekuje

Wyszukiwanie zaawansowane