Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
M, 4, Chroberz, 1885 - Feliks Kucybała i Zofia Wojtasik
https://ibb.co/vXp3v84
Dziękuje
Znaleziono 33 wyniki
- pn 09 maja 2022, 10:45
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Czeladź, Igołomia, Niwka, Sokolina, Żębocin ... - OK
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 839
- czw 21 kwie 2022, 14:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Czeladź, Igołomia, Niwka, Sokolina, Żębocin ... - OK
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 839
Akt urodzenia - Matysik - Zagórze 1904
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
U, 878, Zagórze, 1904 - Stanisław Matysik (urodzenie) syn Jana i Elżbiety Rogus
https://ibb.co/3sV3C1P
Dziękuje
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
U, 878, Zagórze, 1904 - Stanisław Matysik (urodzenie) syn Jana i Elżbiety Rogus
https://ibb.co/3sV3C1P
Dziękuje
- wt 19 kwie 2022, 11:47
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Czeladź, Igołomia, Niwka, Sokolina, Żębocin ... - OK
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 839
Akt zgonu - Krupa - Sokolina 1913 - OK
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Z, 18, Sokolina, 1913 - Stanisław Krupa (zgon) syn Józefa i Zofii Kucybała
https://ibb.co/3TmSgrB
Dziękuje
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Z, 18, Sokolina, 1913 - Stanisław Krupa (zgon) syn Józefa i Zofii Kucybała
https://ibb.co/3TmSgrB
Dziękuje
- wt 19 kwie 2022, 11:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Czeladź, Igołomia, Niwka, Sokolina, Żębocin ... - OK
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 839
Akt urodzenia - Krupa - Sokolina 1909 - OK
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
U, 77, Sokolina, 1909 - Stanisław Krupa (urodzenie) syn Józefa i Zofii Kucybała
https://ibb.co/g4y9rgT
Dziękuje
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
U, 77, Sokolina, 1909 - Stanisław Krupa (urodzenie) syn Józefa i Zofii Kucybała
https://ibb.co/g4y9rgT
Dziękuje
- czw 07 kwie 2022, 14:00
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Czeladź, Igołomia, Niwka, Sokolina, Żębocin ... - OK
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 839
- czw 07 kwie 2022, 13:58
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Czeladź, Igołomia, Niwka, Sokolina, Żębocin ... - OK
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 839
Akt urodzenia Lubocha - Lubcza 1914 - Ok
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józef Lubocha 1914
https://ibb.co/Z1spYC7
Dziękuje
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józef Lubocha 1914
https://ibb.co/Z1spYC7
Dziękuje
- czw 24 mar 2022, 14:51
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Czeladź, Igołomia, Niwka, Sokolina, Żębocin ... - OK
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 839
Akt małżeństwa - Chwastecka Wiktoria - 1913 - OK
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
https://ibb.co/t2JvTfR
Dziękuje i pozdrawiam
Piotr
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
https://ibb.co/t2JvTfR
Dziękuje i pozdrawiam
Piotr
- śr 23 mar 2022, 14:40
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Czeladź, Igołomia, Niwka, Sokolina, Żębocin ... - OK
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 839
- śr 16 mar 2022, 11:09
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Czeladź, Igołomia, Niwka, Sokolina, Żębocin ... - OK
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 839
AU Stefania Aksamit - Żębocin 1910 - OK
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stefani Aksamit z parafii w Żębocinie.
https://ibb.co/9Z290K8
Pozdrawiam i dziękuje
Piotr
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stefani Aksamit z parafii w Żębocinie.
https://ibb.co/9Z290K8
Pozdrawiam i dziękuje
Piotr
- ndz 13 mar 2022, 22:01
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Czeladź, Igołomia, Niwka, Sokolina, Żębocin ... - OK
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 839
AU Urbańska Julianna 1907 - Czeladź - OK
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Julianny Urbańskiej ur 1907 w Czeladzi.
AU nr 89
https://ibb.co/59gRZDZ
Dziękuje i pozdrawiam
Piotr
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Julianny Urbańskiej ur 1907 w Czeladzi.
AU nr 89
https://ibb.co/59gRZDZ
Dziękuje i pozdrawiam
Piotr
- pt 11 mar 2022, 12:23
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Czeladź, Igołomia, Niwka, Sokolina, Żębocin ... - OK
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 839
- pt 11 mar 2022, 12:18
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Czeladź, Igołomia, Niwka, Sokolina, Żębocin ... - OK
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 839
akt urodzenia Gieras - Igołomia 1869 OK
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Agnieszki Gieras na 47 w Igołomi.
https://ibb.co/nf43MD9
pozdrawiam
Piotr
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Agnieszki Gieras na 47 w Igołomi.
https://ibb.co/nf43MD9
pozdrawiam
Piotr
- pt 11 mar 2022, 08:49
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt ur 1907 Dzibice - OK
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 239
- pt 11 mar 2022, 07:46
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt ur 1907 Dzibice - OK
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 239
- czw 10 mar 2022, 12:25
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt ur 1907 Dzibice - OK
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 239
akt ur 1907 Dzibice - OK
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 56 - z 1907 roku - Rekosz Józef
https://ibb.co/p1Mq846
pozdrawiam
Piotr
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 56 - z 1907 roku - Rekosz Józef
https://ibb.co/p1Mq846
pozdrawiam
Piotr