Znaleziono 13 wyników

autor: evawood
czw 23 mar 2023, 10:10
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: OK - Akt urodzenia, Hyży - Łódź NMP 1880
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 86

OK - Akt urodzenia, Hyży - Łódź NMP 1880

Dzień dobry, czy mogę prosić o pomoc w tłumaczeniu:

akt urodzenia nr 778 /1880 Łódź NMP
BRONISŁAW HYŻY
rodzice: Wincenty Hyży i Amalia Bibel,

Tam jest jakis nr #1351 - czy to nr domu w którymdziecko się urodziło?

https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=3&zs=1562d&se=&sy=1880&kt=1&plik ...
autor: evawood
śr 22 mar 2023, 20:33
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: OK - Akt zgonu, Musiał, Młynkowo 1879
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 156

Akt zgonu, Musiał, Młynkowo 1879

Serdecznie dziękuję!
autor: evawood
śr 22 mar 2023, 17:34
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: OK - Akt zgonu, Musiał, Młynkowo 1879
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 156

OK - Akt zgonu, Musiał, Młynkowo 1879

Dzień dobry, bardzo proszę o przetłumaczenie

akt zgonu (6/1879) Młynkowo, Szamotuły

Wawrzyniec Musiał zm 23.01.1879 czy to imie i naziwsko się zgadza?
ur w Brody
żona Paulina Musiał de Pilarska, de domo Pohl
zgłosił Józef Pilarski

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/d701fcadf6279abb

Reszty nie ...
autor: evawood
pn 30 sty 2023, 15:34
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt ślubu Rzeźniczak/Masłowska Warszawa 1891 OK
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 102

Jej akt urodzenia mam - wszystkie dane się zgadzaja, a panieńskie nazwisko matki jest tak źle napisane ze można odczytać jako Ilińska albo Skidzińska - te dwa się przewijają przez wszystkie akty (być może bład powielany z aktu słubu). Najważniejsze, że ojciec, miejscowość i data urodzenia się zgadza ...
autor: evawood
pn 30 sty 2023, 15:20
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt ślubu Rzeźniczak/Masłowska Warszawa 1891 OK
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 102

Dzięki wielkie za pomoc!
znalazłam tę metrykę - data urodzenia się zgadza 12.11.1867, to musi być ona! :)))
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=1&zs=0163d&se=&sy=7000&kt=61&plik=684.jpg&x=0&y=398&zoom=2.285321100917431

A jeszcze małe pytanie - jaka jest dokładna data ślubu?
autor: evawood
pn 30 sty 2023, 15:04
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt ślubu Rzeźniczak/Masłowska Warszawa 1891 OK
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 102

Hmm, Ilińska, to by mi się nie zgadzało z aktem urodzenia (wlasnie nie jestem pewna czy to jej akt), a ojciec Julian, tak ? I wiek też się zgadza? 24?
Dzięki za link do aneksów - już szukam
autor: evawood
pn 30 sty 2023, 14:47
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt ślubu Rzeźniczak/Masłowska Warszawa 1891 OK
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 102

Akt ślubu Rzeźniczak/Masłowska Warszawa 1891 OK

Dzień dobry,
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu, który udało mi się znaleźć po dłuuuuugich poszukiwaniach :)
Bardzo zależy mi na potwierdzeniu danych Amelii, i czy była zgoda na małżeństwo? Bo chyba panna młoda uciekła z domu żeby ten ślub wziąć.

Akt 331 rok 1891 Warszawa- Praga MB Loretańska ...
autor: evawood
wt 24 sty 2023, 17:28
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt ślubu Robert Bibel - Łódź NMP, 1876- ok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 62

Akt ślubu Robert Bibel - Łódź NMP, 1876- ok

Dzień dobry,

Bardzo proszę o odczytanie aktu ślubu - zwłaszcza ona jest tajemnicą dla mnie dlatego wszelkie osoby wystepujące w akcie mogą pomóc w rozwikłaniu zagadki skąd pochodzi Filomena (chyba Austro-Węgry?).

1876 AKt 187 Łódź NMP

on:Robert Bibel ojciec: Franciszek, matka: Karolina Fetter ...
autor: evawood
czw 22 gru 2022, 17:09
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt urodzenia, Musiał, Szamotuły, 1891- ok :)
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 95

Akt urodzenia, Musiał, Szamotuły, 1891- ok :)

Dzień dobry,

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia mojego pradziadka :) Nie mogę sobie z nim poradzić.

U 108, Szamotuły, Młynkowo, 28.09.1891, Michał Musiał (te dane mam od rodziny więc powinny być gdzieś w tym akcie)

akt nie ma indeksu - uzyskałam go bezpośrednio z AP Poznań ...
autor: evawood
ndz 13 lut 2022, 14:39
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt ślubu Karol Degórski i Marta Wyderka Łódż NMP 1907 OK :)
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 108

Akt ślubu Karol Degórski i Marta Wyderka Łódż NMP 1907 OK :)

Dzień dobry,
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu tego aktu:

Akt ślubu:
Karol Leopold Degórski (rodzice: Tomasz i Balbina Janieszewska)
Marta Wyderka (rodzice: Józef i Tekla Posselt)

rok 1907 parafia Łódź NMP (akt 88)

https://www.fotosik.pl/zdjecie/8233af9a15ef20c4

Akt na Genetece
https ...
autor: evawood
śr 26 sty 2022, 16:49
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt ślubu Kazimierz Florczak i Franciszka Stępień - ok :)
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 82

Akt ślubu Kazimierz Florczak i Franciszka Stępień - ok :)

Dzień dobry,

Myślałam, że już nieźle czytam akty po rosyjsku ale jednak z tym nie daję sobie rady - zwłaszcza pan młody.

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu tego aktu - najbardziej chodzi mi o rodziców pana młodego i miejsce jego urodzenia

Akt ślubu Kazimierz Florczak i Franciszka Stępień 14.11 ...
autor: evawood
sob 22 sty 2022, 13:48
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu, Wincenty Hyży- Łódź św. Krzyż, rok 1912 - OK :)
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 105

Akt zgonu, Wincenty Hyży- Łódź św. Krzyż, rok 1912

Dziękuje serdecznie - zgłosił w takim razie zięć - Bronisław Krygier.

Pozdrowienia,
Ewa
autor: evawood
sob 22 sty 2022, 10:22
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu, Wincenty Hyży- Łódź św. Krzyż, rok 1912 - OK :)
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 105

Akt zgonu, Wincenty Hyży- Łódź św. Krzyż, rok 1912 - OK :)

Dzień dobry, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wincentego Hyżego.

Akt zgonu – nr 1261, Łódź św. Krzyż, rok 1912
Wincenty Hyży, żona Amalia Bibel
Rodzice – Franciszek, Agnieszka Kruszyńska
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6f8f7862fb51cac3

Dziękuję bardzo i pozdrawiam,
Ewa

Wyszukiwanie zaawansowane