Dzień Dobry,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie rosyjskojęzycznego aktu zgonu,(oznakowanego numerem 73) do którego link wysyłam poniżej:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 35&lang=pl
Serdeczne dziękuje
Kamil
Znaleziono 18 wyników
- wt 01 lip 2025, 12:40
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt zgonu Ignacy Wróblewski - Aleksandrówka 1898
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 81
- ndz 29 cze 2025, 22:44
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK Akt ślubu Wróblewska Zbrojkiewicz - Przyrów 1914
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 139
Akt ślubu Wróblewska Zbrojkiewicz - Przyrów 1914
Bardzo Panu dziękuje
Kamil
Kamil
- czw 26 cze 2025, 20:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK Akt ślubu Wróblewska Zbrojkiewicz - Przyrów 1914
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 139
OK Akt ślubu Wróblewska Zbrojkiewicz - Przyrów 1914
Dzień Dobry,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie metryki ślubu, do której link umieszczam poniżej: https://imgur.com/a/1d9P4WN
Dziękuje za pomoc
Kamil[/img]
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie metryki ślubu, do której link umieszczam poniżej: https://imgur.com/a/1d9P4WN
Dziękuje za pomoc
Kamil[/img]
- ndz 25 lut 2024, 14:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu Mieszkowski Pęczkowska - Przyrów 1881
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 128
Akt ślubu Mieszkowski Pęczkowska - Przyrów 1881
Dzień Dobry,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu nr, 9 Franciszki Pęczkowskiej i Franciszka Mieszkowskiego. Ponizej przesyłam link do metryki
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu nr, 9 Franciszki Pęczkowskiej i Franciszka Mieszkowskiego. Ponizej przesyłam link do metryki
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
- sob 24 lut 2024, 17:37
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: OK -Nr 90 - Zawoja - 1895 - Władysław Chowaniak (urodzenie)
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 97
OK -Nr 90 - Zawoja - 1895 - Władysław Chowaniak (urodzenie)
Proszę o przetłumaczenie aktu po łacinie:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 258&zoom=1
Pozdrawiam Kamil w.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 258&zoom=1
Pozdrawiam Kamil w.
- wt 31 sty 2023, 20:43
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Prośba O Przetłumaczenie Aktu Urodzenia
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 213
Re: Prośba O Przetłumaczenie Aktu Urodzenia
Przesyłam link bezpośredni do zdjęcia https://www.fotosik.pl/zdjecie/bd05bebcce648702Malrom pisze:proszę o link bezpośredni bez logowania się
Pozdrawiam
Roman M.
Pozdrawiam
Kamil W.
- ndz 22 sty 2023, 12:43
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Prośba O Przetłumaczenie Aktu Urodzenia
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 213
Prośba O Przetłumaczenie Aktu Urodzenia
Dzień dobry,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu chrztu Julianny Wadowskiej.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2114433
Z góry dziękuję za pomoc
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu chrztu Julianny Wadowskiej.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2114433
Z góry dziękuję za pomoc
- ndz 15 sty 2023, 15:01
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt chrztu - Julianna Wadowski 1834
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 157
Re: Akt chrztu - Julianna Wadowski 1834
U mnie link działa normalnie.Malrom pisze:dlaczego nie podsyła Pan bezpośredniego linku?
Pozdrawiam
Roman M.
- czw 05 sty 2023, 13:39
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt chrztu - Julianna Wadowski 1834
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 157
Akt chrztu - Julianna Wadowski 1834
Dzień dobry,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu chrztu Julianny Wadowskiej.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2114433
Z góry dziękuję za pomoc
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu chrztu Julianny Wadowskiej.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2114433
Z góry dziękuję za pomoc
- pn 12 gru 2022, 18:29
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu Wróblewski Pęczkowska - Przyrów 1885 OK.
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 172
Akt ślubu Wróblewski Pęczkowska - Przyrów 1885 OK.
Dzień Dobry,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu nr, 24 Marcjanny Pęczkowskiej i Igancego Wróblewskiego
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GPQ7-Z4TB?i=254&wc=9RR3-2NP%3A362228601%2C362909301%2C362910601&cc=2115410
oraz aktu ślubu nr.27 Barbary Pęczkowskiej i Igancego ...
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu nr, 24 Marcjanny Pęczkowskiej i Igancego Wróblewskiego
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GPQ7-Z4TB?i=254&wc=9RR3-2NP%3A362228601%2C362909301%2C362910601&cc=2115410
oraz aktu ślubu nr.27 Barbary Pęczkowskiej i Igancego ...
- sob 10 gru 2022, 22:07
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Prośba O Przetłumaczenie Aktu Małżeństwa OK.
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 111
Prośba O Przetłumaczenie Aktu Małżeństwa OK.
Dzień Dobry,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa ALBERTA NOVAKA nr.56 https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=4110912
Z wyrazami szacunku dla wszystkich specjalistów od tłumaczeń,
Kamil
ok.
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa ALBERTA NOVAKA nr.56 https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=4110912
Z wyrazami szacunku dla wszystkich specjalistów od tłumaczeń,
Kamil
ok.
- sob 10 gru 2022, 11:23
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Prośba O Przetłumaczenie Aktu Małżeństwa
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 96
Prośba O Przetłumaczenie Aktu Małżeństwa
Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa PAULA HAPARTY i JOSEPHY MAKOWSKI (nr 16). Z góry dziękuję za pomoc.
https://www.dropbox.com/sh/nrdlbhcqwrmwukc/AAB6K5QEm41DwJFvm3d0JZ7Qa/Sygn%20-%208%20%C5%9Aluby%201846-848?dl=0&preview=12_1519_0_0_8_0006.JPG&subfolder_nav ...
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa PAULA HAPARTY i JOSEPHY MAKOWSKI (nr 16). Z góry dziękuję za pomoc.
https://www.dropbox.com/sh/nrdlbhcqwrmwukc/AAB6K5QEm41DwJFvm3d0JZ7Qa/Sygn%20-%208%20%C5%9Aluby%201846-848?dl=0&preview=12_1519_0_0_8_0006.JPG&subfolder_nav ...
- pt 09 gru 2022, 18:00
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
- Odpowiedzi: 1341
- Odsłony: 126707
- pt 09 gru 2022, 17:21
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
- Odpowiedzi: 1341
- Odsłony: 126707
Prośba O odczytanie Aktu Ślubu
Dzień Dobry,
Zwracam się z prośbą o odczytanie aktu małżeństwa FLORIANA WRÓBLEWSKIEGO z URSZULĄ CHALABACKĄ (nr 25) Szczególnie interesują mnie imiona i nazwiska rodziców.https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Zwracam się z prośbą o odczytanie aktu małżeństwa FLORIANA WRÓBLEWSKIEGO z URSZULĄ CHALABACKĄ (nr 25) Szczególnie interesują mnie imiona i nazwiska rodziców.https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
- czw 08 gru 2022, 22:23
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
- Odpowiedzi: 1341
- Odsłony: 126707
Re: Prośba o odczytanie
DziękujęBeata65 pisze:Florian i Urszula z Halaboskich (?) czyli Halaboska. Może Halabska ?
Beata