Znaleziono 16 wyników

autor: Myśliwiec_Dawid
wt 24 cze 2025, 20:04
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa Żurek-Gajdziszewska - Bolesław 1903
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 589

Akt małżeństwa Żurek-Gajdziszewska - Bolesław 1903

Dzień dobry,

bardzo proszę o tłumaczenie poniższego aktu:

Parafia Bolesław (powiat olkuski), rok 1903, akt małżeństwa nr 54: Wiktor Żurek i Marianna Gajdziszewska

Link: https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1528&se=&sy=1903a&kt=2&plik=053-055.jpg&x=665&y=97&zoom=1

Z góry serdecznie ...
autor: Myśliwiec_Dawid
sob 08 kwie 2023, 20:18
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia Stanisława Skawińska, parafia Olkusz - 1891
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 132

Akt urodzenia Stanisława Skawińska, parafia Olkusz - 1891

Witam,

bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisławy Skawińskiej z parafii Olkusz z 1891 roku.

Imiona rodziców: Jan i Franciszka

https://images91.fotosik.pl/655/be433af427ec4736.jpg

Z góry pięknie dziękuję za pomoc!

Pozdrawiam,

Dawid Myśliwiec
autor: Myśliwiec_Dawid
czw 15 paź 2020, 11:17
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt ślubu Jan Cieślik-Stanisława Skawińska - 1909
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 129

Akt ślubu Jan Cieślik-Stanisława Skawińska - 1909

Witam,

bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Cieślika i Stanisławy Skawińskiej z parafii Olkusz z 1909 roku.

Imiona rodziców pana młodego: Wincenty i Katarzyna
Imiona rodziców pani młodej: Jan i Franciszka

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/a52dc01b6972ba31

Z góry pięknie ...
autor: Myśliwiec_Dawid
pn 13 kwie 2020, 23:20
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia Jadwiga Cieślak
Odpowiedzi: 12
Odsłony: 525

Pani Elu,

ale po co od razu sprowadzać dyskusję na te tory? Ja z dobrej woli odpowiedziałem na pani post, by wskazać jak powinno się linkować do plików, w międzyczasie odpowiedział pan Włodzimierz, a ja chciałem podpytać go o właściwe praktyki, z korzyścią - jak myślę - dla nas wszystkich. Rozumiem ...
autor: Myśliwiec_Dawid
pn 13 kwie 2020, 18:01
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia Jadwiga Cieślak
Odpowiedzi: 12
Odsłony: 525

Akt urodzenia Jadwiga Cieślak

Panie Włodzimierzu,

zgodnie z tą instrukcją: https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392-sid-335145f345ebcccda0ea719c2dda8254.phtml, pliki należy wrzucać na zewnętrzne serwery, jak np. Fotosik.pl, który - z tego, co wiem - nie wymaga logowania do tego, by podejrzeć zdjęcie. Tak zrobiłem w ...
autor: Myśliwiec_Dawid
ndz 12 kwie 2020, 23:21
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia Jadwiga Cieślak
Odpowiedzi: 12
Odsłony: 525

Akt urodzenia Jadwiga Cieślak

Tak, teraz widać. Ja sam nie pomogę z tłumaczeniem, gdyż nie jestem specem w tej dziedzinie, ale potwierdzam, że plik jest widoczny. Na przyszłość podpowiem tylko, by pliki z aktami edytować, tj. przycinać tak, żeby widoczny był tylko akt, który panią interesuje, a nie całe 2 strony z księgi. Wydaje ...
autor: Myśliwiec_Dawid
ndz 12 kwie 2020, 22:15
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu Mateusz Kaszewicz - Wróblew/Żurawiec 1869
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 201

Akt zgonu Mateusz Kaszewicz - Wróblew/Żurawiec 1869

Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Mateusza Kaszewicza z parafii Wróblew, miejscowość Żurawiec z 1869 roku. Żona Marianna, więcej danych niestety nie posiadam.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/11b412c8ff99fa98

Z góry dziękuję za pomoc!

Pozdrawiam,

Dawid
autor: Myśliwiec_Dawid
ndz 12 kwie 2020, 22:12
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia Jadwiga Cieślak
Odpowiedzi: 12
Odsłony: 525

Akt urodzenia Jadwiga Cieślak

Pani Elu,

podała pani niestety lokalizację pliku na swoim komputerze, a w tym wypadku nikt nie będzie mógł tego pliku podejrzeć, a tym samym pomóc w tłumaczeniu. Polecam skorzystanie z tego odnośnika: https://www.fotosik.pl/dodaj-zdjecie - tam trzeba wgrać plik z pani komputera i po wgraniu ...
autor: Myśliwiec_Dawid
czw 06 lis 2014, 10:22
Forum: Inicjatywy genealogiczne
Temat: ZoSIA (NAC) i "szukajwarchiwach.pl "
Odpowiedzi: 1927
Odsłony: 578434

Panowie,

nie ma co drzeć szat - rzeczywiście, Zakrzówek powinien był pojawić się na liście, skoro został dodany, ale też powinniśmy cieszyć się, że NAC nie tylko dodaje w większości to, co było zapowiedziane, ale też pewne "niespodzianki".

Koniec końców zapalony genealog i tak co jakiś czas wpisze ...
autor: Myśliwiec_Dawid
śr 05 lis 2014, 13:57
Forum: Inicjatywy genealogiczne
Temat: ZoSIA (NAC) i "szukajwarchiwach.pl "
Odpowiedzi: 1927
Odsłony: 578434

Mirku,

ale czy to jest PDF dotyczący tylko ostatniego importu? Co prawda plik ma w nazwie "10-2014", ale określenie "Pobierz listę wszystkich opublikowanych materiałów" może również dotyczyć wszystkich materiałów opublikowanych w SzwA od początku istnienia projektu.

Z innej beczki - rozumiem, że ...
autor: Myśliwiec_Dawid
pn 20 sie 2012, 13:15
Forum: Genealogia kresowa
Temat: Wyjazd na Białoruś
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 7578

Witam,

ja niestety pewności nie mam, ale jestem pewien, że w Grodnie mieszkali i raczej się nie przenosili, więc spodziewam się, że tam zostali pochowani.

A czy dysponuje Pan jakimś album, gdzie zdjęcia z Rodów Grodzieńskich byłyby w większej rozdzielczości? Indeksacji obiecać nie mogę z braku ...
autor: Myśliwiec_Dawid
pt 17 sie 2012, 12:06
Forum: Genealogia kresowa
Temat: Wyjazd na Białoruś
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 7578

Witam,

prosiłbym o poszukanie nazwisk Makarowski i Kozioł, konkretnie: Julian Makarowski i Daria Kozioł.

P.S. Czy ktoś doszukał się bazy osób pochowanych w Grodnie?

Pozdrawiam,
Dawid
autor: Myśliwiec_Dawid
wt 31 mar 2009, 00:27
Forum: Posiadam listę, wykaz
Temat: Fotografie-gimnazjum Jeziory Grodno 1930-39
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 2858

Fotografie-gimnazjum Jeziory Grodno 1930-39

Januszu,

ja bardzo chętnie przejrzałbym te fotografie, szczególnie z lat 1938-1939 z gimnazjum w Grodnie. A jeśli byłoby to możliwe, to i z innych lat. Czy są to fotografie w jakikolwiek sposób podpisane? Pozdrawiam,

Dawid
autor: Myśliwiec_Dawid
pn 22 gru 2008, 20:10
Forum: Tłumaczenia - francuski
Temat: imie i nazwisko prosba o pomoc w odczycie j.francuski
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 5195

imie i nazwisko prosba o pomoc w odczycie

Może nazwisko Schek Twoja praprababcia przyjęła dopiero później? A może skróciła je tak, aby nie wskazywało na jej korzenie? Musimy pamiętać, że były to czasy, gdy trzeba było bardzo uważać na to, jak się przedstawiać... Mam nadzieję, że uda Ci się ustalić te fakty. Pozdrawiam serdecznie.
autor: Myśliwiec_Dawid
pn 22 gru 2008, 19:11
Forum: Tłumaczenia - francuski
Temat: imie i nazwisko prosba o pomoc w odczycie j.francuski
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 5195

imie i nazwisko prosba o pomoc w odczycie

Natalio,

imię to na pewno Catherine Schek. Nie jestem w stanie rozpoznać jakie słowa stoją przed imieniem (trochę uczyłem się francuskiego, ale niewiele...), ale imię to na pewno Catherine - zaczyna się od wielkiej litery "C". Pozdrawiam,

Dawid

Wyszukiwanie zaawansowane