Witaj Beato,
Dziękuje bardzo za tłumaczenie. Nazwisko panieńskie Franciszki to Podleśny, a miała męża Wincentego - w każdym bądź razie tak wynika z aktu urodzenia ich syna. Tak więc w danych jej ojca i męża nic nie psuje:)
Pozdrawiam
Mateusz
Ta Franciszka to matka Wincentego i prawdopodobnie ...
Znaleziono 47 wyników
- wt 09 lip 2024, 09:57
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów urodzenia - jęz. niemiecki
- Odpowiedzi: 12
- Odsłony: 1353
- pt 02 lut 2024, 19:11
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: OK 1780 slub Jędrzej Adamczak i Rozalia Wachowna, Ręczno
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 155
- pt 02 lut 2024, 09:34
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: OK 1780 slub Jędrzej Adamczak i Rozalia Wachowna, Ręczno
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 155
OK 1780 slub Jędrzej Adamczak i Rozalia Wachowna, Ręczno
Proszę o przetłumaczenie zapisu o ślubie:
1780 slub Jędrzej Adamczak i Rozalia Wachowna, Ręczno
czy jest coś więcej niż imiona młodych? wiek, miejscowość?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1031037
Pierwszy akt z 1780 r
Dziękuję
1780 slub Jędrzej Adamczak i Rozalia Wachowna, Ręczno
czy jest coś więcej niż imiona młodych? wiek, miejscowość?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1031037
Pierwszy akt z 1780 r
Dziękuję
- śr 24 sty 2024, 06:41
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Czeladź, Gołonóg Niemce, Sosnowiec Zagórze ...
- Odpowiedzi: 28
- Odsłony: 679
Akt zgonu Wincent Podleśny 1902 Rybnik
Proszę o przetłumaczenie dopisku na marginesie:
https://photos.app.goo.gl/TV1puFjQ5Pziu45P7
Dziękuję,
Asia
https://photos.app.goo.gl/TV1puFjQ5Pziu45P7
Dziękuję,
Asia
- śr 24 sty 2024, 06:30
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Ok Akt ślubu Michał Biel i Joanna Pogoda
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 96
Ok Akt ślubu Michał Biel i Joanna Pogoda
Proszę o przetłumaczenie:
Akt ślubu nr 99, rok 1886, Dąbrowa Górnicza-Gołonóg św. Antoniego
Michał Biel i Joanna Pogoda
Rodzice: Franciszek Biel i Małgorzata Drożdżowska oraz Jan Pogoda i Feliksa Dumańska Domańska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=24&zs=0790d&sy=1886&kt=2&plik=099 ...
Akt ślubu nr 99, rok 1886, Dąbrowa Górnicza-Gołonóg św. Antoniego
Michał Biel i Joanna Pogoda
Rodzice: Franciszek Biel i Małgorzata Drożdżowska oraz Jan Pogoda i Feliksa Dumańska Domańska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=24&zs=0790d&sy=1886&kt=2&plik=099 ...
- wt 21 lis 2023, 07:41
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Ok Akt urodzenia Paul Holona (Holunna) 1895 Rybnik
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 105
Ok Akt urodzenia Paul Holona (Holunna) 1895 Rybnik
Proszę o przetłumaczenie aktu narodzin. Daty i nazwiska (Joanna Holona, Wilhelm Scholz, Henrig Sagan) sa dla mnie jasne. Raczej chodzi o okoliczności narodzin. Kim był zgłaszajacy (zawód) i matka, gdzie mieszkali.
https://photos.app.goo.gl/R4LWH7mmtFaZDx7r8
Dziękuję,
Asia Bednarek
https://photos.app.goo.gl/R4LWH7mmtFaZDx7r8
Dziękuję,
Asia Bednarek
- wt 21 lis 2023, 07:17
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: OK Zgon Johann Schymura 1884 Szczerbice Jejkowice
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 95
OK Zgon Johann Schymura 1884 Szczerbice Jejkowice
Proszę o przetłumaczenie nazwiska panieńskiego zgłaszającej Józefy Szymura oraz dopisku na marginesie.
https://photos.app.goo.gl/GTYV1cLEDHgTQa6Y9
Dziękuję,
Asia Bednarek
https://photos.app.goo.gl/GTYV1cLEDHgTQa6Y9
Dziękuję,
Asia Bednarek
- wt 29 sie 2023, 10:48
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia Benedykt Kardas 1790 Chełmo Koconia
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 74
Akt urodzenia Benedykt Kardas 1790 Chełmo Koconia
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Chełmo Koconia, 30.03.1790.
Wg geneteki jest to akt urodzenia bliżniat z których jedno to Benedykt, a drugie niewiadomo. Rodzice Adalbert i Katarzyna, prawdopodobnie Kardasowie. Tekstu jest więcej dlatego zalezy mi na odczytaniu jak najwięcej.
Ostani akt po ...
Wg geneteki jest to akt urodzenia bliżniat z których jedno to Benedykt, a drugie niewiadomo. Rodzice Adalbert i Katarzyna, prawdopodobnie Kardasowie. Tekstu jest więcej dlatego zalezy mi na odczytaniu jak najwięcej.
Ostani akt po ...
- czw 13 lip 2023, 14:59
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Mysłowice Brzezinka, Rybnik, Szczerbice ...
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 908
Dopisek na akcie małżeństwa Goj i Gemballa, 1883, Mysłowice
Proszę o przetłumaczenie dopisku na marginesie aktu małżeństwa Albert Goj i Maria Gemballa, 1883, Mysłowice Zamek
https://photos.app.goo.gl/NNW6os2SKqvx5B997
Dziękuję,
Asia
https://photos.app.goo.gl/NNW6os2SKqvx5B997
Dziękuję,
Asia
- wt 04 lip 2023, 09:22
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Mysłowice Brzezinka, Rybnik, Szczerbice ...
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 908
OK Akt zgonu Georg Podleśny 1885, Rybnik Zebrzydowice
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu (łacznie z dopiskami na marginesie):
Georg Podleśny z Zebrzydowic, zgłasza Józef Podleśny, żona Joanna Pytlik,
dzień 24.12.1885
https://photos.app.goo.gl/mjpfzWczp9PeWGrg9
Dziękuję,
Asia
Georg Podleśny z Zebrzydowic, zgłasza Józef Podleśny, żona Joanna Pytlik,
dzień 24.12.1885
https://photos.app.goo.gl/mjpfzWczp9PeWGrg9
Dziękuję,
Asia
- pt 23 cze 2023, 09:52
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Mysłowice Brzezinka, Rybnik, Szczerbice ...
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 908
OK Słowa z aktu zgonu Franz Podleśny 1906 Rybnik Smolna
Proszę o przetłumaczenie (rozszyfrowanie) informacji o rodzicach zmarłego.
https://photos.app.goo.gl/9dU9ViFVZKBSmRGZA
Dziękuję,
Asia
https://photos.app.goo.gl/9dU9ViFVZKBSmRGZA
Dziękuję,
Asia
- czw 25 maja 2023, 09:24
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Mysłowice Brzezinka, Rybnik, Szczerbice ...
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 908
OK Akt zgonu dziecka? Broksz 1908, Mysłowice
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu dziecka (chyba)
Rodzice: Ferdynand Broksz i Bronisława Lasek, Mysłowice, rok 1908, akt 376
https://photos.app.goo.gl/b32b7FCipwA2wevb8
Dziękuję,
Asia
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu dziecka (chyba)
Rodzice: Ferdynand Broksz i Bronisława Lasek, Mysłowice, rok 1908, akt 376
https://photos.app.goo.gl/b32b7FCipwA2wevb8
Dziękuję,
Asia
- pt 19 maja 2023, 08:45
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Mysłowice Brzezinka, Rybnik, Szczerbice ...
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 908
ok Akt zgonu Georg Podleśny 1883, Rybnik Paruszowiec
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Georg Podleśny 1883, Rybnik Paruszowiec
https://photos.app.goo.gl/CHQgJKEjhk5gfe6SA
Dziękuję,
Asia
Georg Podleśny 1883, Rybnik Paruszowiec
https://photos.app.goo.gl/CHQgJKEjhk5gfe6SA
Dziękuję,
Asia
- pt 19 maja 2023, 07:07
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Mysłowice Brzezinka, Rybnik, Szczerbice ...
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 908
ok Akt zgonu Józef Zdrzałek 1921, Rybnik
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Józef (lub Jakub) Zdrzałek 1921, Rybnik
https://photos.app.goo.gl/ng3dpZnYezt4gswS9
Dziękuję,
Asia
Józef (lub Jakub) Zdrzałek 1921, Rybnik
https://photos.app.goo.gl/ng3dpZnYezt4gswS9
Dziękuję,
Asia
- czw 18 maja 2023, 06:54
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: ok Ślub Antoni Ładowski i Józefa Staniszewska 1804, Wiewiec
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 104
ok Ślub Antoni Ładowski i Józefa Staniszewska 1804, Wiewiec
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Antoni Ładowski i Józefa Staniszewska 1804, Parafia Wiewiec, Strzelce Wielkie
https://photos.app.goo.gl/vGGBkFiDWrxELryC9
Pierwszy zapisa od góry.
Dziękuję,
Asia
Antoni Ładowski i Józefa Staniszewska 1804, Parafia Wiewiec, Strzelce Wielkie
https://photos.app.goo.gl/vGGBkFiDWrxELryC9
Pierwszy zapisa od góry.
Dziękuję,
Asia