Proszę o przetłumaczenie aktów małż. i ur.:
akt małż. 5/1870 r. Lubartów - Mikołaj Bodziak + Wiktoria Budzyńska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/788b3b484a1cb854.html
akt małż. 6/1870 r. Lubartów - Jan Mroczek + Agata Budzyńska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7d57bf11a395e3b2.html ...
Znaleziono 80 wyników
- ndz 10 lut 2013, 15:50
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktów z rosyjskiego - par. Lubartów
- Odpowiedzi: 21
- Odsłony: 3619
- czw 07 lut 2013, 19:22
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktów z rosyjskiego - par. Lubartów
- Odpowiedzi: 21
- Odsłony: 3619
- czw 07 lut 2013, 18:13
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktów z rosyjskiego - par. Lubartów
- Odpowiedzi: 21
- Odsłony: 3619
- śr 06 lut 2013, 13:10
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktów z rosyjskiego - par. Lubartów
- Odpowiedzi: 21
- Odsłony: 3619
- wt 05 lut 2013, 16:34
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktów z rosyjskiego - par. Lubartów
- Odpowiedzi: 21
- Odsłony: 3619
- ndz 03 lut 2013, 17:10
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktów z rosyjskiego - par. Lubartów
- Odpowiedzi: 21
- Odsłony: 3619
- ndz 03 lut 2013, 14:53
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktów z rosyjskiego - par. Lubartów
- Odpowiedzi: 21
- Odsłony: 3619
Dziękuję Pani Elu i Danusiu. Pozdrawiam.
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Akt 139/1870 r. Lubartów - Jan Malesa
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f1b ... 01aa2.html
Z góry dziękuję. Arkadiusz.
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Akt 139/1870 r. Lubartów - Jan Malesa
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f1b ... 01aa2.html
Z góry dziękuję. Arkadiusz.
- sob 02 lut 2013, 19:51
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktów z rosyjskiego - par. Lubartów
- Odpowiedzi: 21
- Odsłony: 3619
- czw 31 sty 2013, 23:39
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktów z rosyjskiego - par. Lubartów
- Odpowiedzi: 21
- Odsłony: 3619
- czw 31 sty 2013, 14:39
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktów z rosyjskiego - par. Lubartów
- Odpowiedzi: 21
- Odsłony: 3619
Prośba o tłumaczenie aktów ur. z rosyjskiego - par. Lubartów
Dziękuję Pani Moniko. Podoba mi się schemat.
Pozdrawiam.
Arkadiusz.
Proszę Państwa o przetłumaczenie aktów urodzenia.
Akt 82/1870 r. Lubartów - Katarzyna Socha
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/156cc9860af95bf8.html
Akt 86/1870 r. Lubartów - Marianna Budzyńska
http://www.fotosik.pl/pokaz ...
Pozdrawiam.
Arkadiusz.
Proszę Państwa o przetłumaczenie aktów urodzenia.
Akt 82/1870 r. Lubartów - Katarzyna Socha
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/156cc9860af95bf8.html
Akt 86/1870 r. Lubartów - Marianna Budzyńska
http://www.fotosik.pl/pokaz ...
- śr 30 sty 2013, 21:09
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktów z rosyjskiego - par. Lubartów
- Odpowiedzi: 21
- Odsłony: 3619
Prośba o tłumaczenie aktów z rosyjskiego - par. Lubartów
Witam. Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia:
Akt 4/1870 r. Lubartów - Józefa Budzyńska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1cdb18a75e41bf4d.html
Akt 8/1870 r. Lubartów - Antoni Miduch
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/644e12236473e5c9.html
Akt 10/1870 r. Lubartów - Antonina ...
Akt 4/1870 r. Lubartów - Józefa Budzyńska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1cdb18a75e41bf4d.html
Akt 8/1870 r. Lubartów - Antoni Miduch
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/644e12236473e5c9.html
Akt 10/1870 r. Lubartów - Antonina ...
- śr 28 gru 2011, 20:26
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Nazwy zawodów łacina
- Odpowiedzi: 39
- Odsłony: 6863
Re: Proszę o przetłumaczenie zawodu z łaciny
Proszę o pomoc w określeniu (może profesji) chrzestnego z aktu urodzenia:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/de9 ... b3434.html
Joannes Szwacz coelebs ........... (może: aecelin???) - Jan Szwacz kawaler ..............
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/de9 ... b3434.html
Joannes Szwacz coelebs ........... (może: aecelin???) - Jan Szwacz kawaler ..............
- wt 27 gru 2011, 19:07
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Nazwy zawodów łacina
- Odpowiedzi: 39
- Odsłony: 6863
tłumaczenie z łaciny - prośba
Proszę o pomoc w określeniu (może profesji) chrzestnego z aktu urodzenia:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/de9 ... b3434.html
coelebs ........... (może: aecelin???) - kawaler ..............
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/de9 ... b3434.html
coelebs ........... (może: aecelin???) - kawaler ..............
- sob 12 lis 2011, 19:24
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o tłumaczenie z łaciny i podpowiedź
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 861
Re: Prośba o tłumaczenie z łaciny i podpowiedź
Proszę o przetłumaczenie:
fust. viae fath - co oznacza wpis koło rodzica chrzestnego na akcie urodzenia.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a8d ... 7c4f1.html
Z góry dziękuję.
fust. viae fath - co oznacza wpis koło rodzica chrzestnego na akcie urodzenia.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a8d ... 7c4f1.html
Z góry dziękuję.
- ndz 06 lis 2011, 18:40
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Nazwy zawodów łacina
- Odpowiedzi: 39
- Odsłony: 6863
Proszę o przetłumaczenie zawodu z łaciny
Proszę o przetłumaczenie zawodu mojego krewnego. Jeżeli ma to pomóc to wiem że mieszkał w budynku kolejowym i tam pracował.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ff1 ... eb887.html
Z góry dziękuję.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ff1 ... eb887.html
Z góry dziękuję.