Znaleziono 78 wyników

autor: gabiqq
wt 11 lut 2025, 21:32
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Gumnisko, akt małżeństwa
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 85

Gumnisko, akt małżeństwa

Witam,
Proszę o sprawdzenie czy są podane imiona rodziców państwa młodych.
Gumnisko, 1810, Walaszczyk Marcin i Katarzyna Sikora

https://zapodaj.net/plik-0y1OA0bK7l
autor: gabiqq
ndz 18 sie 2024, 00:37
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Dopisek na marginesie aktu małżeństwa
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 145

Dziękuję, czy to jest standardowy dopisek w przypadku śmieci w tym okresie? Czy coś nietypowego?
autor: gabiqq
sob 17 sie 2024, 15:36
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Dopisek na marginesie aktu małżeństwa
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 145

Dopisek na marginesie aktu małżeństwa

Witam,

Proszę o przetłumaczenie dopisku znajdującego się na marginesie, dotyczy:
Wasiak z domu Poddębska Zofia, parafia Św. Józefa Łódź.

https://www.dropbox.com/scl/fi/3wob725y ... 7pbr2&dl=0

Dziękuję
Monika
autor: gabiqq
sob 24 wrz 2022, 20:13
Forum: Emigracja
Temat: Kanada - jak szukać? cz.1
Odpowiedzi: 622
Odsłony: 263968

Hej. Podepnę się w temacie. Poprzez Ancestry DNA poznałam "kuzynkę" z Kanady. Dość bliskie pokrewieństwo, jeśli wierzyć Ancestry DNA ;) W roku 1955 Mieczysław Skiba, jej dziadek (urodzony w 1924 w Żyrardowie) wyemigrował do Kanady wraz ze swoim przyjacielem Józefem (Joe) Sikora. Wypływali z portów ...
autor: gabiqq
pn 03 gru 2018, 20:53
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie aktu z 1792 r.
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 134

Dziękuję :)
autor: gabiqq
pn 03 gru 2018, 19:02
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie aktu z 1792 r.
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 134

Tłumaczenie aktu z 1792 r.

Witam,

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu. Miejscowość Rzepki, Wojciech Rzepecki rok 1792.

https://ibb.co/5c5L3fB

Dziękuję, Monika
autor: gabiqq
pt 17 sie 2018, 15:19
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Wieś Funduszowa
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 278

Wieś Funduszowa

Witam.
W trakcie poszukiwań natrafiłam na określenie "wieś funduszowa", rok 1844. Czym była wieś funduszowa?

Monika
autor: gabiqq
wt 07 mar 2017, 14:43
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Księga ludności stałej
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 180

Księga ludności stałej

Witam,

Proszę o przetłumaczenie zapisów z zaznaczonych rubryk.

Księga ludności stałej wsi Podolin, zapis dotyczy Franciszka Józefa Rzepeckiego i jego małżonki Antoniny z Derendarzów urodzonych w 1888 roku.

Obrazek
autor: gabiqq
ndz 18 wrz 2016, 11:40
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt Zejścia. Stara Wieś parafii Rozprza, rok 1794
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 816

Bardzo dziękuję Pani Krystyno! :-)
autor: gabiqq
ndz 18 wrz 2016, 10:23
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt Zejścia. Stara Wieś parafii Rozprza, rok 1794
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 816

Ktoś pomoże przy ostatnim akcie? :-)) z góry dziękuję.
autor: gabiqq
czw 15 wrz 2016, 20:41
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt Zejścia. Stara Wieś parafii Rozprza, rok 1794
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 816

Bardzo dziękuję za pomoc. Poprzedni akt jednak nie dotyczył Macieja i Franciszki. Dotyczy go ten poniżej, Proszę o tłumaczenie :-)

Stara Wieś par. Rozprza, Kabziński Maciej i Franciszka Cieślikówna. Dobrze chyba odczytałam, że wdowiec?. Rok 1790.

http://images84.fotosik.pl/10/eff2b48b30b22b8dmed ...
autor: gabiqq
czw 15 wrz 2016, 08:23
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt Zejścia. Stara Wieś parafii Rozprza, rok 1794
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 816

Witam ponownie :)

Poproszę o przetłumaczenia aktu małżeństwa, dot. powyższych Macieja Kabzińskiego i Franciszki Cieślik? (Nie jestem pewna nazwiska młodej).
Stara Wieś, parafii Rozprza rok 1792.

Obrazek

Pozdrawiam
autor: gabiqq
śr 14 wrz 2016, 23:36
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt Zejścia. Stara Wieś parafii Rozprza, rok 1794
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 816

Być może Jasiński. Moim przodkiem jest jej pierwszy mąż Maciej z aktu powyżej:-) Bardzo dziękuję za pomoc! Tylko jeśli Franciszka urodziła się ok 1763 (zakładając ze w chwili zgonu miała jak podano 54 lata.. to Maciej urodził się okolo 1724. Nie za duza różnica wieku? Może Maciej jednak zmarł w ...
autor: gabiqq
śr 14 wrz 2016, 23:27
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt Zejścia. Stara Wieś parafii Rozprza, rok 1794
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 816

Posiadam polską wersję tego aktu. W łacińskiej jednak często znajdują się dodatkowe informacje.
autor: gabiqq
śr 14 wrz 2016, 22:58
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt Zejścia. Stara Wieś parafii Rozprza, rok 1794
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 816

Dziękuję! Podrzucam jeszcze jeden akt:

Franciszka Kabzińska vel "Cieślikuwka", akt zejścia 1817 rok, Budy Starowiejskie, par. Rozprza.

Obrazek

Wyszukiwanie zaawansowane