Znaleziono 53 wyniki
- wt 22 paź 2019, 10:06
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Prośba o przetłumaczenie danych z niemieckojęzycznego aktu
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 489
Prośba o przetłumaczenie danych z niemieckojęzycznego aktu
Wielkie dzięki
- wt 22 paź 2019, 09:32
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Prośba o przetłumaczenie danych z niemieckojęzycznego aktu
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 489
Prośba o przetłumaczenie danych z niemieckojęzycznego aktu
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia przodka mojej żony.
Konrad Schreiber urodzony 19 lutego 1894 w Szczecinie.
Nazwisko matki Preiser.
Z reszta mam niestety kłopot.
Treść aktu pod linkiem
https://drive.google.com/open?id=1oGD5x ... XBUvbiuRyZ
Z góry dziękuje za pomoc
Darek
Konrad Schreiber urodzony 19 lutego 1894 w Szczecinie.
Nazwisko matki Preiser.
Z reszta mam niestety kłopot.
Treść aktu pod linkiem
https://drive.google.com/open?id=1oGD5x ... XBUvbiuRyZ
Z góry dziękuje za pomoc
Darek
- wt 17 sty 2017, 12:06
- Forum: Pomoc w Archiwum
- Temat: Archiwum Diecezjalne we Włocławku
- Odpowiedzi: 164
- Odsłony: 62899
- wt 17 sty 2017, 11:46
- Forum: Pomoc w Archiwum
- Temat: Archiwum Diecezjalne we Włocławku
- Odpowiedzi: 164
- Odsłony: 62899
Archiwum diecezjalne Włocławek
Witam,
Proszę o pomoc w uzyskaniu z AD we Włocławku aktu ślubu z parafii Piotrków Kujawski zindeksowanej w genetece. Niżej podaje dane
akt nr 17 z 1789 roku parafia Piotrków Kujawski
1789 17 Bartłomiej Stróżyk Franciszka Olkowski Piotrków Kujawski
Będę bardzo wdzięczny za pozyskanie zdjęcia/skanu ...
Proszę o pomoc w uzyskaniu z AD we Włocławku aktu ślubu z parafii Piotrków Kujawski zindeksowanej w genetece. Niżej podaje dane
akt nr 17 z 1789 roku parafia Piotrków Kujawski
1789 17 Bartłomiej Stróżyk Franciszka Olkowski Piotrków Kujawski
Będę bardzo wdzięczny za pozyskanie zdjęcia/skanu ...
- czw 12 sty 2017, 09:47
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o pomoc w uzupełnieniu tłumaczenia aktu smierci
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 271
Prośba o pomoc w uzupełnieniu tłumaczenia aktu smierci
Witam,
Proszę o pomoc w uzupełnieniu skorygowaniu tłumaczenia aktu śmierci mojej przodkini - Anna Wojtczak z d. Pluskota - akt z parafii Piotrków Kuj.
Treść aktu w katalogu https://dysk.onet.pl/link/Xp8y6 pod nazwą 1.jpg
Udało mi się część odczytać (kropkami oznaczyłem miejsca, gdzie nie potrafię ...
Proszę o pomoc w uzupełnieniu skorygowaniu tłumaczenia aktu śmierci mojej przodkini - Anna Wojtczak z d. Pluskota - akt z parafii Piotrków Kuj.
Treść aktu w katalogu https://dysk.onet.pl/link/Xp8y6 pod nazwą 1.jpg
Udało mi się część odczytać (kropkami oznaczyłem miejsca, gdzie nie potrafię ...
- czw 03 lis 2016, 13:30
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Prośba o przetłumaczenie danych z niemieckojęzycznego aktu
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 489
Prośba o przetłumaczenie danych z niemieckojęzycznego aktu
Beato,
Bardzo dziękuję i pozdrawiam.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam.
- śr 02 lis 2016, 09:53
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Prośba o przetłumaczenie danych z niemieckojęzycznego aktu
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 489
Prośba o przetłumaczenie danych z niemieckojęzycznego aktu
Witam. Poproszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu moich przodków w jęz. niemieckim,
Zbrachlin
Pan młody- Johann Paliiwoda syn Wincentego i Elżbiety Witkowskiej
Pani młoda - Julianna Karnowska córka Kazimierza i Anny Mitz
Bardzo zależy mi na pozostałych danych (wszystkie daty, miejsca ...
Zbrachlin
Pan młody- Johann Paliiwoda syn Wincentego i Elżbiety Witkowskiej
Pani młoda - Julianna Karnowska córka Kazimierza i Anny Mitz
Bardzo zależy mi na pozostałych danych (wszystkie daty, miejsca ...
- pt 18 wrz 2015, 15:00
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Pomoc w odczytaniu aktu po rosyjsku
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 334
Pomoc w odczytaniu aktu po rosyjsku
Prośba o pomoc w odczytaniu aktu po rosyjsku
Skan aktu dostępny pod http://rdkp.cba.pl/akty/akt1
Informacje, które udało mi się odczytać:
Palczewo, akt z parafii Piotrków Kujawski.
Zmarły 18 marca 1884 Wojciech Pluskota.
Prosba o pomoc w odszyfrowaniu wieku, miejsca urodzenia, imion rodziców, zony ...
Skan aktu dostępny pod http://rdkp.cba.pl/akty/akt1
Informacje, które udało mi się odczytać:
Palczewo, akt z parafii Piotrków Kujawski.
Zmarły 18 marca 1884 Wojciech Pluskota.
Prosba o pomoc w odszyfrowaniu wieku, miejsca urodzenia, imion rodziców, zony ...
- wt 08 wrz 2015, 22:32
- Forum: Pomoc w Archiwum
- Temat: Archiwum Państwowe w Bydgoszczy
- Odpowiedzi: 58
- Odsłony: 22675
- pn 07 wrz 2015, 15:48
- Forum: Pomoc w Archiwum
- Temat: Archiwum Państwowe w Bydgoszczy
- Odpowiedzi: 58
- Odsłony: 22675
Prośba o pomoc w AP w Bydgoszczy
Witam,
Mam prośbę o sprawdzenie (skan, zdjęcie, pełna treść) jednego aktu z AP w Bydgoszczy:
akt zgonu 59/1902 Tuchola - Ewa Glaser z d. Giersz lat 64, zm.14.08.1902, w Koślince (obecnie część Tucholi), wdowa.
Szukam danych o tym zgonie z urzędu stanu cywilnego w powiecie tucholskim, które wg opisu ...
Mam prośbę o sprawdzenie (skan, zdjęcie, pełna treść) jednego aktu z AP w Bydgoszczy:
akt zgonu 59/1902 Tuchola - Ewa Glaser z d. Giersz lat 64, zm.14.08.1902, w Koślince (obecnie część Tucholi), wdowa.
Szukam danych o tym zgonie z urzędu stanu cywilnego w powiecie tucholskim, które wg opisu ...
- pn 03 cze 2013, 11:38
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Litery (skróty) w metrykach
- Odpowiedzi: 248
- Odsłony: 80513
Co oznacza skrót Lc ?
Dziękuję bardzo.
Wogóle to bardzo ciekawy akt. Pisany po polsku w czasie, gdy akty z tej parafii sa po rosyjsku - coś jakby "prywatna" kopia księgi prowadzona przez księdza po polsku.
Zmyliło mnie to Lc, ponieważ w pierwszym przypadku było przy nim nazwisko panieńskie mojej przodkini, zaś w drugim ...
Wogóle to bardzo ciekawy akt. Pisany po polsku w czasie, gdy akty z tej parafii sa po rosyjsku - coś jakby "prywatna" kopia księgi prowadzona przez księdza po polsku.
Zmyliło mnie to Lc, ponieważ w pierwszym przypadku było przy nim nazwisko panieńskie mojej przodkini, zaś w drugim ...
- pn 03 cze 2013, 10:41
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Litery (skróty) w metrykach
- Odpowiedzi: 248
- Odsłony: 80513
Co oznacza skrót Lc ?
Witam,
W akcie slubu znalazłem dopisek przy nazwisku rodziców/rodzica Lc.
Czy ktoś może mi pomóc i wyjaśnić co to znaczy?
Czy to jakiś skrót z łaciny? Reszta aktu jest po polsku.
W tym akcie wystepuje to dwukrotnie, zacytuje dokładnie:
1.
synem Mikołaja i Józefy z Gołdynów Lc gospodarzy
2.
córką już ...
W akcie slubu znalazłem dopisek przy nazwisku rodziców/rodzica Lc.
Czy ktoś może mi pomóc i wyjaśnić co to znaczy?
Czy to jakiś skrót z łaciny? Reszta aktu jest po polsku.
W tym akcie wystepuje to dwukrotnie, zacytuje dokładnie:
1.
synem Mikołaja i Józefy z Gołdynów Lc gospodarzy
2.
córką już ...
- śr 29 maja 2013, 09:39
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prosba o przetłumaczenie z łaciny - krótki akt zgonu
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 519
- wt 28 maja 2013, 08:50
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prosba o przetłumaczenie z łaciny - krótki akt zgonu
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 519
Co to za imiona Agidium oraz Ogid
Proszę o pomoc. Znalazłem imię w łacińcskim indeksie:
Agidium
oraz
Ogid
Proszęo pomoc - co to za imiona?
Męskie? Jakie są polskie odpowiedniki?
Pozdrawiam
Darek
Agidium
oraz
Ogid
Proszęo pomoc - co to za imiona?
Męskie? Jakie są polskie odpowiedniki?
Pozdrawiam
Darek
- sob 25 maja 2013, 20:00
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu w języku rosyjsk
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 423
Re: Prośba o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu w języku ros
[quote="Cieślak_Krystyna"]Witaj Darku
W akcie, który zamieściłeś brak jest początku aktu, tzn. daty i miejsca wydarzenia (pewnie był na poprzedniej stronie).
Krystyno,
Dziękuje jeszcze raz za przetłumaczenie i uwage o braku części aktu. Akt zamówiłem z AP i taki mi dosłali. Po monicie otrzymałem ...
W akcie, który zamieściłeś brak jest początku aktu, tzn. daty i miejsca wydarzenia (pewnie był na poprzedniej stronie).
Krystyno,
Dziękuje jeszcze raz za przetłumaczenie i uwage o braku części aktu. Akt zamówiłem z AP i taki mi dosłali. Po monicie otrzymałem ...