Znaleziono 63 wyniki

autor: teemka
wt 04 cze 2024, 22:16
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Kielce, Lisów, Piekoszów, Krasocin ...
Odpowiedzi: 85
Odsłony: 3359

Re: Akt ślubu Kaliciński, Sroczyńska, 1880 r. Wodzisław

Ogromnie dziękuję, niesamowite, ale gdy już myślałam, że skończyłam, nadal coś znajduję :)
proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu 79 zgonu Marka Skowrona 1884, Łopuszno, Snochowice.
Rodzice: Wojciech, Marianna. Może też być napisane, że był karbowym, żona: Agnieszka Wesoły.

https://metryki.genbaza.pl ...
autor: teemka
ndz 02 cze 2024, 21:46
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Kielce, Lisów, Piekoszów, Krasocin ...
Odpowiedzi: 85
Odsłony: 3359

Re: Akt ślubu Kaliciński, Sroczyńska, 1880 r. Wodzisław

Bardzo dziękuję, jeszcze coś znalazłam: proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu 116 urodzenia Rozalii Gorzelak, 1869, Łopuszno. urodzona: Jedle rodzice: Filip, Agata Skowron.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,430249,19
autor: teemka
sob 01 cze 2024, 19:27
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Kielce, Lisów, Piekoszów, Krasocin ...
Odpowiedzi: 85
Odsłony: 3359

Re: Akt ślubu Kaliciński, Sroczyńska, 1880 r. Wodzisław

Faktycznie, dziękuję za zwrócenie uwagi. Znalazłam ten akt we właściwym miejscu.

Zatem jeszcze pozostał mi jeden akt: 1904 rok, AZ 713 Marianny Kwastowskiej, Kielce Katedra. Dane tylko ze skorowidza, akt tu:

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400788,92
autor: teemka
pn 27 maja 2024, 18:38
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Kielce, Lisów, Piekoszów, Krasocin ...
Odpowiedzi: 85
Odsłony: 3359

Re: Akt ślubu Kaliciński, Sroczyńska, 1880 r. Wodzisław

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu 15 ślubu Filipa Gorzelaka i Agaty Skowron, 2.02.1853, par. Jedle, Łopuszno. Imiona rodziców Filipa: Maciej, Helena Jarząbek, imiona rodziców Agaty: Marek, Agnieszka Wesoły.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,430419,49
autor: teemka
pt 24 maja 2024, 13:08
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Kielce, Lisów, Piekoszów, Krasocin ...
Odpowiedzi: 85
Odsłony: 3359

Re: Akt ślubu Kaliciński, Sroczyńska, 1880 r. Wodzisław

Katarzyno,

Podawaj to co już wiadomo zgodnie z regulaminem forum.
Przepraszam za powyższe, zwykle podaję, musiałam już być zmęczona, że przeoczyłam. Dziękuję bardzo za tłumaczenie.

Proszę jeszcze o pomoc w tłumaczeniu aktu 119 zgonu Tomasza Bielińskiego, 1905, par. Piekoszów (65 lat).

https ...
autor: teemka
ndz 19 maja 2024, 20:32
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Kielce, Lisów, Piekoszów, Krasocin ...
Odpowiedzi: 85
Odsłony: 3359

Re: Akt ślubu Kaliciński, Sroczyńska, 1880 r. Wodzisław

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu 130 zgonu Anieli Bielińskiej (Jastrzębskiej), 1914, par. Piekoszów

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 122&zoom=1
autor: teemka
ndz 19 maja 2024, 18:24
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: AU Jakub Piskulak, Tumlin 1748 rok OK
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 195

Re: AU Jakub Piskulak, Tumlin 1748 rok

Najuprzejmiej dziękuję. Naprawdę szukałam, jednak nie mogłam znaleźć tego roku.
Czy dobrze rozumiem, że to jest jednak 1749 rok?

"5 lipca 49 wyżej wymieniony ochrzciłem Jakuba, syna Karola i Urszuli Piskulak z Jasiowa [imiona chrzestnych niewyraźne] z Tumlina."

Dobrze przetłumaczyłam? Informacje ...
autor: teemka
ndz 19 maja 2024, 16:15
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: AM Piskulak Piwowar 1740, Zagnańsk OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 148

AM Piskulak Piwowar 1740, Zagnańsk OK

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu 358 ślubu Karola Piskulaka i Zofii Piwowar z 1740 roku, par. Zagnańsk https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58597,157
autor: teemka
ndz 19 maja 2024, 15:37
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Księga ślubów, Tumlin, 1763 pięknie zdobiona strona tytuowa
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 199

Księga ślubów, Tumlin, 1763 pięknie zdobiona strona tytuowa

Proszę o przetłumaczenie tej pięknie zdobionej strony dla akt ślubów z 1763 roku, parafia Tumlin.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58380,66

Jednocześnie mam pytanie czy znaleźli Państwo też inne takie strony podczas swoich poszukiwań?
autor: teemka
ndz 19 maja 2024, 15:28
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: AU Jakub Piskulak, Tumlin 1748 rok OK
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 195

AU Jakub Piskulak, Tumlin 1748 rok OK

Dzień dobry,
Szukam aktu urodzenia Jakuba Piskulaka, parafia Tumlin 1748 rok, który widnieje w wyszukiwarce geneteki pod tym linkiem , jednak nie mogę w Genbazie dla parafii Tumlin (pod tym linkiem) znaleźć takiego zakresu dat dla AU. Czy możliwe, że ktoś stworzył w Genetece rekord Jakuba Piskulaka ...
autor: teemka
ndz 19 maja 2024, 12:58
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Kielce, Lisów, Piekoszów, Krasocin ...
Odpowiedzi: 85
Odsłony: 3359

Re: Akt ślubu Kaliciński, Sroczyńska, 1880 r. Wodzisław

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Michała Chwastowskiego, syna Józefa:

Akt 144, 1915, par. św Wojciech, Kielce: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,401196,64

Informacja z Geneteki, że zmarł 24.04.1915 w wieku 54, żonaty.
autor: teemka
sob 23 mar 2024, 12:52
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Kielce, Lisów, Piekoszów, Krasocin ...
Odpowiedzi: 85
Odsłony: 3359

Re: Akt ślubu Kaliciński, Sroczyńska, 1880 r. Wodzisław

teemka pisze:Dziękuję za powyższe.

Proszę jeszcze o pomoc w tłumaczeniu aktu 12 zgonu Ludwika Kalicińskiego/Kalecińskiego (żona Michalina Czernik), 1911, Wodzisław.
Przepraszam, oto link: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,426497,39
autor: teemka
wt 19 mar 2024, 23:09
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Kielce, Lisów, Piekoszów, Krasocin ...
Odpowiedzi: 85
Odsłony: 3359

Akt ślubu Kaliciński, Sroczyńska, 1880 r. Wodzisław

Dziękuję za powyższe.

Proszę jeszcze o pomoc w tłumaczeniu aktu 12 zgonu Ludwika Kalicińskiego/Kalecińskiego (żona Michalina Czernik), 1911, Wodzisław.
autor: teemka
pt 15 mar 2024, 21:54
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Kielce, Lisów, Piekoszów, Krasocin ...
Odpowiedzi: 85
Odsłony: 3359

Akt ślubu Kaliciński, Sroczyńska, 1880 r. Wodzisław

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Agnieszki Sowińskiej (może to być Agnieszka z domu Dziedziszewska, żona Dominika):

Akt 127, 1980 rok, Kielce, Katedra: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400711,19
autor: teemka
czw 15 lut 2024, 11:33
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Kielce, Lisów, Piekoszów, Krasocin ...
Odpowiedzi: 85
Odsłony: 3359

Akt ślubu Kaliciński, Sroczyńska, 1880 r. Wodzisław

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu 11 ślubu Ludwika Kalicińskiego (rodzice: Stanisław, Izabela Andrzejowska, ale też na innym akcie jest: Józefa) i Agnieszki Sroczyńskiej (rodzice: Walenty, Marianna Bartkiewicz), 1880 r, Wodzisław.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,426403,19

Dziękuję

PS ...

Wyszukiwanie zaawansowane