Znaleziono 12 wyników

autor: bercinho123
wt 29 paź 2024, 20:34
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Pruski akt urodzenia, par. Heiligelinde 1868 dopisek
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 170

Pruski akt urodzenia, par. Heiligelinde 1868 dopisek

Chciałbym prosić o pomoc w odszyfrowaniu zapisku w ostatniej rubryce aktu nr 32 z pruskiego aktu urodzenia
rok 1868 akt 32 Jacob Klementowitz rodzice Johann, Maria Retkowski par. Święta Lipka-Heiligelinde, m.Warpuny
Jako jedyny, akt posiada dopisek w ostatniej rubryce "uwagi", udało mi się ...
autor: bercinho123
śr 02 paź 2024, 16:56
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia Warszawa Zofia Baran 1911
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 88

Akt urodzenia Warszawa Zofia Baran 1911

Akt urodzenia nr 290 Zofii Baran z parafii św Barbary w Warszawie rok 1911
Matka: Stanisława Baran

Przypuszczalnie ojciec to Stanisław Marcinkowski, ale nie odszyfrowałam tego z aktu

Akt 290
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1002&se=&sy=1911a&kt=1&plik=0287-0290.jpg&x=2242&y=2262 ...
autor: bercinho123
śr 02 paź 2024, 16:43
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa nr 53, Marcinkowski 1914
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 150

Dobrze szeryfie, widziałem indeks, myślałem, że jest tu ktoś kto rozszyfruje dokładnie dlaczego na akcie małżeństwa widnieją dane córki, czy to normalna praktyka że dopisywano taki fakt na akcie małżeństwa, czy to sucha informacja czy może coś więcej.
autor: bercinho123
śr 02 paź 2024, 16:01
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa nr 53, Marcinkowski 1914
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 150

Chodzi o to dlaczego jej dane widnieją na akcie małżeństwa i co tam jest napisane.
autor: bercinho123
śr 02 paź 2024, 15:34
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa nr 53, Marcinkowski 1914
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 150

Akt małżeństwa nr 53, Marcinkowski 1914

W akcie jest wspomniane imię Zofia, prawdopodobnie córka, rozszyfruje ktoś o co może chodzić?
autor: bercinho123
śr 02 paź 2024, 13:14
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa nr 53, Marcinkowski 1914
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 150

Akt małżeństwa nr 53, Marcinkowski 1914

Akt małżeństwa z parafii Warszawa Najświętszego Zbawiciela rok 1914
Małżonkowie: Stanisław Marcinkowski i Stanisława Baran

Proszę o przetłumaczenie

Akt 53
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.19
autor: bercinho123
pn 01 kwie 2024, 23:52
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa - Warszawa 1899- De Lambert OK!
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 198

A czy można prosić również o odczytanie daty ur małżonków lub wiek?
autor: bercinho123
pn 01 kwie 2024, 21:02
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa - Warszawa 1899- De Lambert OK!
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 198

Akt małżeństwa - Warszawa 1899- De Lambert OK!

Akt małżeństwa z parafii Warszawa-Leszno z roku 1899
Małżonkowie: Józef Stanisław De Lambert i Teresa Pajer

Najbardziej zależy mi na ich rodzicach o ile są podani.

Akt 271-> https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1021&se=&sy=1899c&kt=2&plik=270-271.jpg&x=3177&y=435&zoom=1.5

moderacja ...
autor: bercinho123
pn 18 mar 2024, 21:28
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia 85 Jan Klementowicz OK!
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 106

Akt urodzenia 85 Jan Klementowicz OK!

Witam,
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia nr 85, rok chyba 1912 dot Jana Klementowicza. Ojciec Władysław, matka Karolina. Akt z parafii Parysów(?). Dziękuje z góry

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d790866b14
autor: bercinho123
śr 28 lut 2024, 22:32
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Pruski akt ślubu par. Heiligelinde OK!
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 156

Pruski akt ślubu par. Heiligelinde OK!

Chciałbym prosić o pomoc w odszyfrowaniu jednego słowa z pruskiego aktu slubu z parafii Heiligelinde dot. Retkowski i Klementowitcz (akt nr 1 z 1868 roku). Pierwsza rubryka na drugiej stronie w której wpisane jest jedno słowo, a obok pojedyncze litery i data 3 ?decemb? 1867. Pojawia się ono w ...
autor: bercinho123
śr 21 lut 2024, 21:09
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia 85 Jan Klementowicz
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 112

Akt urodzenia 85 Jan Klementowicz

Witam,
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia nr 85, rok chyba 1912 dot Jana Klementowicza. Dziękuje z góry

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d790866b14
autor: bercinho123
czw 20 lip 2023, 20:28
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia 184, Klementowicz - Mińsk 1886 OK!
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 102

Akt urodzenia 184, Klementowicz - Mińsk 1886 OK!

Witam,
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z par. Mińsk Mazowiecki, rok 1886 dot Władysława, najbardziej interesuje mnie data urodzenia jego ojca, Jana (wiek) ale wszelkie informacje będą przydatne. Dziękuje z góry

Akt nr 184 -> https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan ...

Wyszukiwanie zaawansowane