Chciałbym prosić o pomoc w odszyfrowaniu zapisku w ostatniej rubryce aktu nr 32 z pruskiego aktu urodzenia
rok 1868 akt 32 Jacob Klementowitz rodzice Johann, Maria Retkowski par. Święta Lipka-Heiligelinde, m.Warpuny
Jako jedyny, akt posiada dopisek w ostatniej rubryce "uwagi", udało mi się ...
Znaleziono 12 wyników
- wt 29 paź 2024, 20:34
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Pruski akt urodzenia, par. Heiligelinde 1868 dopisek
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 170
- śr 02 paź 2024, 16:56
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia Warszawa Zofia Baran 1911
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 88
Akt urodzenia Warszawa Zofia Baran 1911
Akt urodzenia nr 290 Zofii Baran z parafii św Barbary w Warszawie rok 1911
Matka: Stanisława Baran
Przypuszczalnie ojciec to Stanisław Marcinkowski, ale nie odszyfrowałam tego z aktu
Akt 290
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1002&se=&sy=1911a&kt=1&plik=0287-0290.jpg&x=2242&y=2262 ...
Matka: Stanisława Baran
Przypuszczalnie ojciec to Stanisław Marcinkowski, ale nie odszyfrowałam tego z aktu
Akt 290
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1002&se=&sy=1911a&kt=1&plik=0287-0290.jpg&x=2242&y=2262 ...
- śr 02 paź 2024, 16:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt małżeństwa nr 53, Marcinkowski 1914
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 150
- śr 02 paź 2024, 16:01
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt małżeństwa nr 53, Marcinkowski 1914
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 150
- śr 02 paź 2024, 15:34
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt małżeństwa nr 53, Marcinkowski 1914
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 150
Akt małżeństwa nr 53, Marcinkowski 1914
W akcie jest wspomniane imię Zofia, prawdopodobnie córka, rozszyfruje ktoś o co może chodzić?
- śr 02 paź 2024, 13:14
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt małżeństwa nr 53, Marcinkowski 1914
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 150
Akt małżeństwa nr 53, Marcinkowski 1914
Akt małżeństwa z parafii Warszawa Najświętszego Zbawiciela rok 1914
Małżonkowie: Stanisław Marcinkowski i Stanisława Baran
Proszę o przetłumaczenie
Akt 53
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.19
Małżonkowie: Stanisław Marcinkowski i Stanisława Baran
Proszę o przetłumaczenie
Akt 53
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.19
- pn 01 kwie 2024, 23:52
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt małżeństwa - Warszawa 1899- De Lambert OK!
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 198
- pn 01 kwie 2024, 21:02
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt małżeństwa - Warszawa 1899- De Lambert OK!
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 198
Akt małżeństwa - Warszawa 1899- De Lambert OK!
Akt małżeństwa z parafii Warszawa-Leszno z roku 1899
Małżonkowie: Józef Stanisław De Lambert i Teresa Pajer
Najbardziej zależy mi na ich rodzicach o ile są podani.
Akt 271-> https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1021&se=&sy=1899c&kt=2&plik=270-271.jpg&x=3177&y=435&zoom=1.5
moderacja ...
Małżonkowie: Józef Stanisław De Lambert i Teresa Pajer
Najbardziej zależy mi na ich rodzicach o ile są podani.
Akt 271-> https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1021&se=&sy=1899c&kt=2&plik=270-271.jpg&x=3177&y=435&zoom=1.5
moderacja ...
- pn 18 mar 2024, 21:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia 85 Jan Klementowicz OK!
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 106
Akt urodzenia 85 Jan Klementowicz OK!
Witam,
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia nr 85, rok chyba 1912 dot Jana Klementowicza. Ojciec Władysław, matka Karolina. Akt z parafii Parysów(?). Dziękuje z góry
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d790866b14
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia nr 85, rok chyba 1912 dot Jana Klementowicza. Ojciec Władysław, matka Karolina. Akt z parafii Parysów(?). Dziękuje z góry
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d790866b14
- śr 28 lut 2024, 22:32
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Pruski akt ślubu par. Heiligelinde OK!
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 156
Pruski akt ślubu par. Heiligelinde OK!
Chciałbym prosić o pomoc w odszyfrowaniu jednego słowa z pruskiego aktu slubu z parafii Heiligelinde dot. Retkowski i Klementowitcz (akt nr 1 z 1868 roku). Pierwsza rubryka na drugiej stronie w której wpisane jest jedno słowo, a obok pojedyncze litery i data 3 ?decemb? 1867. Pojawia się ono w ...
- śr 21 lut 2024, 21:09
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia 85 Jan Klementowicz
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 112
Akt urodzenia 85 Jan Klementowicz
Witam,
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia nr 85, rok chyba 1912 dot Jana Klementowicza. Dziękuje z góry
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d790866b14
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia nr 85, rok chyba 1912 dot Jana Klementowicza. Dziękuje z góry
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d790866b14
- czw 20 lip 2023, 20:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia 184, Klementowicz - Mińsk 1886 OK!
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 102
Akt urodzenia 184, Klementowicz - Mińsk 1886 OK!
Witam,
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z par. Mińsk Mazowiecki, rok 1886 dot Władysława, najbardziej interesuje mnie data urodzenia jego ojca, Jana (wiek) ale wszelkie informacje będą przydatne. Dziękuje z góry
Akt nr 184 -> https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan ...
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z par. Mińsk Mazowiecki, rok 1886 dot Władysława, najbardziej interesuje mnie data urodzenia jego ojca, Jana (wiek) ale wszelkie informacje będą przydatne. Dziękuje z góry
Akt nr 184 -> https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan ...