Dziękuję bardzo, ciekawe, że jeśli tak, wyróżniali się tylko mieszkańcy Hłudna Górnego, i to nie zawsze, ale w rzadkich przypadkach.
Roman
Znaleziono 3 wyniki
- czw 19 wrz 2024, 17:57
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
- Odpowiedzi: 630
- Odsłony: 132613
- sob 14 wrz 2024, 18:08
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
- Odpowiedzi: 630
- Odsłony: 132613
Dzień dobry,
1) Ostatni wpis na stronie o Marii, która jest córką Georgius Osławski, moledo superioris Hłudno - https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... e115e7b333
2) Parafia greckokatolicka we wsi Hłudno
Roman
1) Ostatni wpis na stronie o Marii, która jest córką Georgius Osławski, moledo superioris Hłudno - https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... e115e7b333
2) Parafia greckokatolicka we wsi Hłudno
Roman
- sob 14 wrz 2024, 12:40
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
- Odpowiedzi: 630
- Odsłony: 132613
Dzień dobry, od dłuższego czasu nurtuje mnie jedno pytanie dotyczące stanu dodatku "superior". Na przykład "moledo superior", "cmeto superior". Rozumiem bezpośrednie tłumaczenie "wyższy młynarz” lub "wyższy kmet”. Nie rozumiem jednak, na jakiej zasadzie wyróżniono tych ludzi. Może ktoś z Was się z ...