Proszę o przetłumaczenie uwagi z listy poborowej https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/c5819f57ff273676
Serdecznie dziękuję.
moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe ...
Znaleziono 3 wyniki
- śr 17 sty 2024, 15:21
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: OK. Notatka z listy poborowej
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 132
- śr 17 sty 2024, 14:58
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Jaka to miejscowość? j. niemiecki
- Odpowiedzi: 251
- Odsłony: 60842
Nazwy miejscowości
Proszę o pomoc w rozczytaniu nazw miejscowości lub adresów https://www.fotosik.pl/zdjecie/ad8e301a8bb5c7bc
Miasta są z okolic Poznania. Udało mi się rozszyfrować ostatni wpis - Kakulin, Wongrowitz. Dziękuję.
Miasta są z okolic Poznania. Udało mi się rozszyfrować ostatni wpis - Kakulin, Wongrowitz. Dziękuję.
- wt 19 gru 2023, 15:26
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: OK Akt ślubu Szymański - Sobkowiak 1891
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 181
OK Akt ślubu Szymański - Sobkowiak 1891
Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Szymańskiego (ur. 13.12.1866, syn Jana i Marianny Żurkowskiej) i Balbiny Sobkowiak (ur. 16.03.1873, córka Jakuba i ? Galas) zawartego w roku 1981 w Kakulin.
Wymienione w akcie miejscowości jakie (chyba) udało mi się rozszyfrować: Rąbczyn ...
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Szymańskiego (ur. 13.12.1866, syn Jana i Marianny Żurkowskiej) i Balbiny Sobkowiak (ur. 16.03.1873, córka Jakuba i ? Galas) zawartego w roku 1981 w Kakulin.
Wymienione w akcie miejscowości jakie (chyba) udało mi się rozszyfrować: Rąbczyn ...