Dziękuję serdecznie,
Łukasz
Znaleziono 7 wyników
- wt 30 sty 2024, 21:03
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt M-Wolbrom-1875/20-Francik Jan/Kryska Bronisława-OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 165
- sob 27 sty 2024, 22:23
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt M-Wolbrom-1875/20-Francik Jan/Kryska Bronisława-OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 165
Akt M-Wolbrom-1875/20-Francik Jan/Kryska Bronisława-OK
T: Akt ślubu-FRANCIK/KRYSKA-Wolbrom 1875/20
Dzień dobry,
kontynuując poszukiwania przodków od strony babci pochodzącej z Bydlina doszedłem do jej dziadków i ich aktu ślubu z parafii w Wolbromiu nr 20/1875:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=24&zs=1127d&se=&sy=1875&kt=2&plik=019 ...
Dzień dobry,
kontynuując poszukiwania przodków od strony babci pochodzącej z Bydlina doszedłem do jej dziadków i ich aktu ślubu z parafii w Wolbromiu nr 20/1875:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=24&zs=1127d&se=&sy=1875&kt=2&plik=019 ...
- śr 24 sty 2024, 20:21
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia, Barczyk, Bydlin - OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 190
Akt urodzenia, Barczyk, Bydlin
Dziękuję serdecznie za pomoc.
Tłumaczenie zapewne pozwoli na kontynuowanie poszukiwań, chociaż mam nadzieję, że teraz już będzie po polsku
Tłumaczenie zapewne pozwoli na kontynuowanie poszukiwań, chociaż mam nadzieję, że teraz już będzie po polsku
- śr 17 sty 2024, 20:06
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia, Barczyk, Bydlin - OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 190
Akt urodzenia, Barczyk, Bydlin - OK
Witam serdecznie,
kontynuując proces poszukiwania przodków prosiłbym o tłumaczenie aktów urodzenia pradziadka oraz jego rodzeństwa:
Roman Barczyk - Akt 1879/27 (w bazie występuje jako Roman Bakalarczyk)
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=24&zs=1096&sy=1879&kt=1&plik=027-028.jpg ...
kontynuując proces poszukiwania przodków prosiłbym o tłumaczenie aktów urodzenia pradziadka oraz jego rodzeństwa:
Roman Barczyk - Akt 1879/27 (w bazie występuje jako Roman Bakalarczyk)
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=24&zs=1096&sy=1879&kt=1&plik=027-028.jpg ...
- ndz 14 sty 2024, 09:36
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu-Barczyk/Kuźnik-Bydlin1876/1
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 179
Akt ślubu-BARCZYK/KUŹNIK-Bydlin1876/1
Serdecznie dziękuję za tłumaczenie. Myślę, że powyższe dane pozwolą na śledzenie dalszych losów rodziny 
Pozdrawiam,
Łukasz Barczyk
Pozdrawiam,
Łukasz Barczyk
- pt 12 sty 2024, 19:38
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu-Barczyk/Kuźnik-Bydlin1876/1
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 179
Akt ślubu-BARCZYK/KUŹNIK-Bydlin1876/1
Dziękuję za cenne podpowiedzi :-)
We wspomnianym akcie ślubu Pan Młody to:
Kazimierz Władysław BARCZYK urodzony ok. 1855 (niestety we wspomnianej Skanotece jest akurat luka w tym okresie)
W trakcie ślubu (Nr aktu 1876/1) miał 21 lat, a jego rodzicami byli Marcin BARCZYK i Marianna z d. LORENC.
Zmarł ...
We wspomnianym akcie ślubu Pan Młody to:
Kazimierz Władysław BARCZYK urodzony ok. 1855 (niestety we wspomnianej Skanotece jest akurat luka w tym okresie)
W trakcie ślubu (Nr aktu 1876/1) miał 21 lat, a jego rodzicami byli Marcin BARCZYK i Marianna z d. LORENC.
Zmarł ...
- czw 11 sty 2024, 13:26
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu-Barczyk/Kuźnik-Bydlin1876/1
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 179
Akt ślubu-Barczyk/Kuźnik-Bydlin1876/1
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu prawdopodobnie mojego prapradziadka Kazimierza Władysława BARCZYK z Marianną KUŹNIK. Ślub zawarty w Bydlinie. Numer aktu 1876/1. Udało mi się zdobyć zdjęcie dokumentu z Archiwum Państwowego w Katowicach. Mogę przesłać.
Z góry serdecznie dziękuję,
Barczyk Łukasz
Z góry serdecznie dziękuję,
Barczyk Łukasz