Znaleziono 31 wyników
- śr 31 lip 2024, 15:30
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Księgi metrykalne diecezji opolskiej online!
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 67406
Re: Archiwum Diecezjalne w Opolu - mikrofilmy metryk online
Szukam ksiąg z parafii Grudynia Wielka przed 1800r.
- wt 12 sie 2014, 09:34
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 173
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu
Wielkie dzięki.
- pn 11 sie 2014, 20:46
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 173
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu
Nie mogę się doczytać miejscowości związanych z panem młodym.
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu.
http://saviogg.fm.interia.pl/akt.jpg
Pozdrawiam.
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu.
http://saviogg.fm.interia.pl/akt.jpg
Pozdrawiam.
- ndz 19 maja 2013, 19:18
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Prośba o przetłumaczenie zapisu księdza w akcie zgonu
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 649
- sob 18 maja 2013, 14:00
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Prośba o przetłumaczenie zapisu księdza w akcie zgonu
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 649
- pt 17 maja 2013, 08:50
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Prośba o przetłumaczenie zapisu księdza w akcie zgonu
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 649
Prośba o przetłumaczenie zapisu księdza w akcie zgonu
Witam.
W księdze zgonu jest zapis o zgonie, następnie przekreślony z adnotacją.
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu zapisu - dziecko August Spyth (Spach)
Pozdrawiam
Grzegorz

W księdze zgonu jest zapis o zgonie, następnie przekreślony z adnotacją.
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu zapisu - dziecko August Spyth (Spach)
Pozdrawiam
Grzegorz

- sob 26 sty 2013, 20:18
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 448
- pt 25 sty 2013, 22:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 448
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Witam serdecznie.
Parafia Wsola, wieś Marcelów zmarła to Franciszka Świdzikowska.
link do aktu
Dziękuję i pozdrawiam
Parafia Wsola, wieś Marcelów zmarła to Franciszka Świdzikowska.
link do aktu
Dziękuję i pozdrawiam
- czw 10 lis 2011, 13:44
- Forum: Fotografie, Galerie zdjęć, Jak fotografować dokumenty
- Temat: Digitalizacja klisz
- Odpowiedzi: 13
- Odsłony: 2438
Digitalizacja klisz
Witam serdecznie.
Szukam urządzenia/skanera do skanowania klisz, a konkretnie do skanowania całych filmów.
Skanery do negatywów oferowane np. na Allegro mają jedną niedogodność. Na ich wyposażeniu są tzw. ramki, do których wkładamy odcinki klisz max po 6 klatek. Przy digitalizacji filmów ich ...
Szukam urządzenia/skanera do skanowania klisz, a konkretnie do skanowania całych filmów.
Skanery do negatywów oferowane np. na Allegro mają jedną niedogodność. Na ich wyposażeniu są tzw. ramki, do których wkładamy odcinki klisz max po 6 klatek. Przy digitalizacji filmów ich ...
- ndz 14 lis 2010, 11:39
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Informacje o urodzeniu.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1441
- pn 01 lis 2010, 15:44
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Informacje o urodzeniu.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1441
Informacje o urodzeniu.
WItam serdecznie.
Pokrótce przedstawie mój problem i prośbę z tym związaną.
Opisane niżej miejscowości leżą na terenie Górnego Śląska i były administrowane przez władze pruskie.
Najstarszy przodek w linii męskiej zmarł w miejscowości Bujaków (obecnie teren Mikołowa). W księdze zgonu jest jedynie ...
Pokrótce przedstawie mój problem i prośbę z tym związaną.
Opisane niżej miejscowości leżą na terenie Górnego Śląska i były administrowane przez władze pruskie.
Najstarszy przodek w linii męskiej zmarł w miejscowości Bujaków (obecnie teren Mikołowa). W księdze zgonu jest jedynie ...
- śr 06 sty 2010, 19:52
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego aktu urodzenia
- Odpowiedzi: 178
- Odsłony: 37822
- śr 06 sty 2010, 17:52
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego aktu urodzenia
- Odpowiedzi: 178
- Odsłony: 37822
Akt urodzenia w j. rosyjskim
Witam.
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu katu urodzenia.

Z góry serdecznie dziękuję.
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu katu urodzenia.

Z góry serdecznie dziękuję.
- pn 19 paź 2009, 16:54
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Niemieckie nazwy zawodów/grup społecznych
- Odpowiedzi: 44
- Odsłony: 12588
- ndz 18 paź 2009, 20:08
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Niemieckie nazwy zawodów/grup społecznych
- Odpowiedzi: 44
- Odsłony: 12588
Zawody i stany
Witam.
Jestem w posiadaniu spisu mieszkańców z 1766 roku.
Niestety w kilku przypadkach mam problem z odczytaniem, a tym samym z przetłumaczeniem zawodu lub stanu mieszkańca.
Bardzo proszę o pomoc.
http://saviogg.fm.interia.pl/1.jpg
http://saviogg.fm.interia.pl/2.jpg
http://saviogg.fm.interia ...
Jestem w posiadaniu spisu mieszkańców z 1766 roku.
Niestety w kilku przypadkach mam problem z odczytaniem, a tym samym z przetłumaczeniem zawodu lub stanu mieszkańca.
Bardzo proszę o pomoc.
http://saviogg.fm.interia.pl/1.jpg
http://saviogg.fm.interia.pl/2.jpg
http://saviogg.fm.interia ...
