Musiał pan coś źle przepisać, bo taki Google Translate tłumaczy przepisany bardzo dobrze. Sprawdziłem.
Paweł
Znaleziono 26 wyników
- sob 11 paź 2025, 18:21
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Paul Schirmer - nekrolog O.K.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 317
- sob 11 paź 2025, 17:35
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Metryka ślubu Cieszyn 1885 dziękuję OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 242
Metryka ślubu Cieszyn 1885
Drholc czyli Drnholec nad Lubinou, obecnie część Lubiny która jest częścią Kopřivnic, 35 kilometów na zachód od Cieszyna (https://ehemalige-ostgebiete.de/pl/place/49996-drholec). A co do zawodu, to mnie wygląda na Lackirer , taka forma też w przeszłości występowała, nie tylko Lackierer (sporo ...
- sob 13 wrz 2025, 17:43
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt ślubu Michał Królczyk i Magdalena Górna
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 304
Akt ślubu Michał Królczyk i Magdalena Górna
Nr 32
Popówko, 16.10.1880
1. fornal [Pferdeknecht] Michael Królczyk, znany osobiście, katolickiego wyznania, ur. 22.09.1857 w Objezierzu, powiat Oborniki, zamieszkały w Objezierzu, syn parobka [Knecht] Josepha Królczyka i jego żony Nepomuceny z d. Sajny, zamieszkałych w Objezierzu
2. dziewka ...
Popówko, 16.10.1880
1. fornal [Pferdeknecht] Michael Królczyk, znany osobiście, katolickiego wyznania, ur. 22.09.1857 w Objezierzu, powiat Oborniki, zamieszkały w Objezierzu, syn parobka [Knecht] Josepha Królczyka i jego żony Nepomuceny z d. Sajny, zamieszkałych w Objezierzu
2. dziewka ...
- ndz 11 maja 2025, 23:38
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt zgonu Bryczkowski - Szreńsk 1898 [ok]
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 122
- ndz 11 maja 2025, 18:11
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt zgonu Bryczkowski - Szreńsk 1898 [ok]
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 122
Akt zgonu Bryczkowski - Szreńsk 1898 [ok]
Chciałbym prosić o pomoc w przetłumaczeniu metryki zgonu Marcina Bryczkowskiego (numer 272 ).
Zapisana miejscowość to Garkówko (prawdopodobnie obecne Nowe Garkowo) w parafii Szreńsk w powiecie mławskim. Wspomniana jest żona Elżbieta Orczykowska i rodzice Antoni i Marianna z Kowalkowskich. Daty udało ...
Zapisana miejscowość to Garkówko (prawdopodobnie obecne Nowe Garkowo) w parafii Szreńsk w powiecie mławskim. Wspomniana jest żona Elżbieta Orczykowska i rodzice Antoni i Marianna z Kowalkowskich. Daty udało ...
- ndz 03 lis 2024, 00:28
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia Rudolf Botko 12.08.1888
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 206
Akt urodzenia Rudolf Botko 12.08.1888
XII 98, 167
ur. 12.08.1888
ochrzczony 27.08.1888
adres: 10 Wassergasse
Rudolf
27.08.1914 poślubił w Nowym Sączu Kmičí (?) Marię.
wyznanie katolickie
płeć męska
dziecko małżeńskie
ojciec: Peter Botko c.k. poborca podatkowy w Opawie, syn Adalberta Botko, właściciela ziemskiego w Zawadce w Galicji i ...
ur. 12.08.1888
ochrzczony 27.08.1888
adres: 10 Wassergasse
Rudolf
27.08.1914 poślubił w Nowym Sączu Kmičí (?) Marię.
wyznanie katolickie
płeć męska
dziecko małżeńskie
ojciec: Peter Botko c.k. poborca podatkowy w Opawie, syn Adalberta Botko, właściciela ziemskiego w Zawadce w Galicji i ...
- śr 23 paź 2024, 15:36
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: OK Akt ślubu Thiedel, Bulovka, 1821 OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 72
Akt ślubu Thiedel, Bulovka, 1821
Coś w ten deseń:
Młodzieniec Anton Tschiedel, ogrodnik w Bullendorf [Bulovka] nr 123, syn zmarłego Josepha Tschiedel ogrodnika w Bullendorf nr 123.
Panna Josepha córka zmarłego Michaela Elstner byłego ogrodnika w Bullendorf nr 125 i Anny Rosiny z domu Repelinn (Resselinn?) z Rückensdorf.
Poza tym ...
Młodzieniec Anton Tschiedel, ogrodnik w Bullendorf [Bulovka] nr 123, syn zmarłego Josepha Tschiedel ogrodnika w Bullendorf nr 123.
Panna Josepha córka zmarłego Michaela Elstner byłego ogrodnika w Bullendorf nr 125 i Anny Rosiny z domu Repelinn (Resselinn?) z Rückensdorf.
Poza tym ...
- śr 16 paź 2024, 11:13
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: OK. Akt ślubu:Władysław Żelazny i Stanisława Olszewska 1897
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 86
Akt ślubu:Władysław Żelazny i Stanisława Olszewska 1897
Tak na szybko, już bez tłumaczenia formularza:
Nr 1
Jastrzembie [Jastrzębie], dnia 15.0.11.1897
1. Furman Wladzislaus Żelazny, katolik, ur. 13.06.1874 w Kozirogu, zamieszkały w Kozirogu, syn gospodarza Josepha Żelaznego i jego żony Marie z d. Adelmann, obojga zamieszkałych w Kozirogu
2. niezamężna ...
Nr 1
Jastrzembie [Jastrzębie], dnia 15.0.11.1897
1. Furman Wladzislaus Żelazny, katolik, ur. 13.06.1874 w Kozirogu, zamieszkały w Kozirogu, syn gospodarza Josepha Żelaznego i jego żony Marie z d. Adelmann, obojga zamieszkałych w Kozirogu
2. niezamężna ...
- śr 16 paź 2024, 11:02
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Marcin Sikora, Urodzenie 1810, Kowalewo, Akt 17
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 85
Marcin Sikora, Urodzenie 1810, Kowalewo, Akt 17
Ale ten dokument jest pisany po polsku, nie po niemiecku…
___
Paweł
___
Paweł
- pn 16 wrz 2024, 09:00
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Ok, Akt zgonu Dorothea Selasinski
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 95
Akt zgonu Dorothea Selasinski
Nr 18 C
Sopot, 21 marca 1882
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się co do tożsamości znana żona robotnika Luise Mathai (?) z d. Selasinski zamieszkała w Sopocie-Świemirowie ( Zoppot-Schmierau ) i oświadczyła, że Dorothea Selasinski, wdowa po robotniku 98 lat mająca ...
Sopot, 21 marca 1882
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się co do tożsamości znana żona robotnika Luise Mathai (?) z d. Selasinski zamieszkała w Sopocie-Świemirowie ( Zoppot-Schmierau ) i oświadczyła, że Dorothea Selasinski, wdowa po robotniku 98 lat mająca ...
- śr 11 wrz 2024, 13:03
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt ślubu Ełk 1806
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 139
Akt ślubu Ełk 1806
Zdaje się, że odnośnik rozbił się na dwie części i nie da się otworzyć strony.
- wt 10 wrz 2024, 08:20
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: AKT ZG Łukasz Bartkowski 1880
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 73
AKT ZG Łukasz Bartkowski 1880
Nr 7 C.
Ciechanówko, 5 lutego 1880
Przed niżej podpisanym urzędnikiem Stanu Cywilnego stawił się znany osobiście mieszkaniec wsi ( Einsasse ) Albrecht Bartkowski zamieszkały w Wąpiersku i zeznał, że jego ojciec dożywotnik ( Altsitzer ) Lukas Bartkowski 93 lata mający katolickiego wyznania ...
Ciechanówko, 5 lutego 1880
Przed niżej podpisanym urzędnikiem Stanu Cywilnego stawił się znany osobiście mieszkaniec wsi ( Einsasse ) Albrecht Bartkowski zamieszkały w Wąpiersku i zeznał, że jego ojciec dożywotnik ( Altsitzer ) Lukas Bartkowski 93 lata mający katolickiego wyznania ...
- czw 14 mar 2024, 08:12
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Dziennik Urzędowy do Gazety Lwowskiej, 1861r.
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 275
- czw 14 mar 2024, 08:06
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Dziennik Urzędowy do Gazety Lwowskiej - ołoszenie
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 188
Dziennik Urzędowy do Gazety Lwowskiej - ołoszenie
Sprawa powielona w innym wątku: https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... c&p=704634
- śr 13 mar 2024, 08:33
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Dziennik Urzędowy do Gazety Lwowskiej, 1861r.
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 275
Dziennik Urzędowy do Gazety Lwowskiej, 1861r.
Generalnie chodzi o umorzenie zagubionych obligacji krajowych:
(1368) Edikt (1)
Nro. 278. Vom Mikulińcer k. k. Bezirksamte als Gericht werden die Inhaber der vom Mikulińcer k. k. Steueramte am 12. Oktober 1854 ausgestellten, in Verlust gerathenen Nazional-Anlehensscheine, und zwar: der Josefa ...
(1368) Edikt (1)
Nro. 278. Vom Mikulińcer k. k. Bezirksamte als Gericht werden die Inhaber der vom Mikulińcer k. k. Steueramte am 12. Oktober 1854 ausgestellten, in Verlust gerathenen Nazional-Anlehensscheine, und zwar: der Josefa ...