Bardzo proszę o przetłumaczeni aktu nr 5 (wraz z całym przypisem pod nim)
parafia rz. kat. Stare Sioło
27 lipca 1909 roku
Mikołaj Korż i Sass Anna
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ef8f2ac0adcbaf07
Pozdrawiam
Piotr Sułek
Znaleziono 221 wyników
- ndz 10 sty 2021, 20:13
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Stare Sioło 1909 akt ślubu Korż Mikołaj, Sass Anna - ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 74
- pn 10 lut 2020, 07:14
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu, Nicolaus Schlachta, 1817 Rudno - ok dziękuję
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 471
Akt zgonu, Nicolaus Schlachta, 1817 Rudno
Link do odczytu w Genetece:
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=D&w=12sl&rid=D&search_lastname=schlachta&search_name=nicolaus&search_lastname2=&search_name2=&from_date=&to_date=
Link do skanu (poza familysearch jakby ktoś nie miał dostępu)
https://www.dropbox.com/s ...
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=D&w=12sl&rid=D&search_lastname=schlachta&search_name=nicolaus&search_lastname2=&search_name2=&from_date=&to_date=
Link do skanu (poza familysearch jakby ktoś nie miał dostępu)
https://www.dropbox.com/s ...
- ndz 09 lut 2020, 13:04
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu, Nicolaus Schlachta, 1817 Rudno - ok dziękuję
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 471
Akt zgonu, Nicolaus Schlachta, 1817 Rudno - ok dziękuję
występuje w Genetece
proszę o odczytanie wszystkich dostępnych informacji
akt nr 56
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939K-C39Z-F6?i=167&wc=MHX7-12S%3A361904901%2C362360001%2C362367001%3Fcc%3D2114433&cc=2114437
Ojciec Joseph Schlachta, matka Regina... tylko jaka?
z tego tłumaczenia ...
proszę o odczytanie wszystkich dostępnych informacji
akt nr 56
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939K-C39Z-F6?i=167&wc=MHX7-12S%3A361904901%2C362360001%2C362367001%3Fcc%3D2114433&cc=2114437
Ojciec Joseph Schlachta, matka Regina... tylko jaka?
z tego tłumaczenia ...
- sob 08 lut 2020, 13:13
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu, Paul Zdechlik, Lubsza 1878 ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 249
Akt zgonu, Paul Zdechlik, Lubsza 1878 ok
Bardzo proszę o odczytanie wszystkich danych z aktu zgonu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... n/34909671
Pozdrawiam
Piotr Sułek
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... n/34909671
Pozdrawiam
Piotr Sułek
- czw 12 wrz 2019, 22:15
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Mapa lub numer domu Rudawa (Małopolskie)
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 561
Mapa lub numer domu Rudawa (Małopolskie)
Sugeruję wizytę w Wojewódzkim Ośrodku Dokumentacji Geodezyjnej i Kartograficznej (Racławicka 56, 30-017 Kraków) - powinni tam mieć odpowiednie mapy.
Pozdrawiam Piotrek
Pozdrawiam Piotrek
- sob 07 wrz 2019, 13:02
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Żarki i Jaworznik tablice upamiętniające ofiary II w.ś.
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 517
Żarki i Jaworznik tablice upamiętniające ofiary II w.ś.
Dzień dobry,
czy ktoś z Was jest może z okolic Żarek / Jaworznika i mógłby pomóc mi w dwóch kwestiach?
1. Znalazłem informację (https://www.umigzarki.pl/aktualnosci/715) że w Żarkach na rynku miała stanąć tablica upamiętniająca ofiary września 1939. Czy ta inicjatywa doszła do skutku? Interesuje ...
czy ktoś z Was jest może z okolic Żarek / Jaworznika i mógłby pomóc mi w dwóch kwestiach?
1. Znalazłem informację (https://www.umigzarki.pl/aktualnosci/715) że w Żarkach na rynku miała stanąć tablica upamiętniająca ofiary września 1939. Czy ta inicjatywa doszła do skutku? Interesuje ...
- śr 28 sie 2019, 23:29
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodz. Bojanek Apolonia, Jakub 1756 Żarki - ok dziękuję!
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 137
Akt urodz. Bojanek Apolonia, Jakub 1756 Żarki - ok dziękuję!
Bardzo proszę o odczytanie aktów urodzenia z 7 i 8 lipca (prawa karta dwa pierwsze od góry)
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-6PZZ-KYZ?i=19&cc=2115410
Czy chodzi tu o bliźnięta? Rodzicami są Jan Bojanek i Apolonia.
Co jest napisane w drugim akcie po imieniu Jakub, przed imieniem ...
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-6PZZ-KYZ?i=19&cc=2115410
Czy chodzi tu o bliźnięta? Rodzicami są Jan Bojanek i Apolonia.
Co jest napisane w drugim akcie po imieniu Jakub, przed imieniem ...
- czw 01 sie 2019, 18:33
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Prośba o .. MyHeritage ... cz.3
- Odpowiedzi: 2279
- Odsłony: 349394
- ndz 21 lip 2019, 18:07
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Prośba o .. MyHeritage ... cz.3
- Odpowiedzi: 2279
- Odsłony: 349394
- czw 18 lip 2019, 14:08
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia Schmalenberg Karol - Stare Sioło - dziękuję OK
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 372
Akt urodzenia Schmalberg Karol - Stare Sioło 1886
Zastanawiam się, czy może chodzić o wyznanie? Może ewangelicy?
Czy ktoś potrafi to rozczytać?
Pozdrawiam
Piotrek
Czy ktoś potrafi to rozczytać?
Pozdrawiam
Piotrek
- śr 17 lip 2019, 16:31
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia Schmalenberg Karol - Stare Sioło - dziękuję OK
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 372
Akt urodzenia Schmalberg Karol - Stare Sioło 1886
Dziękuję, chciałem jeszcze dopytać o to słowo pod informacjami o rodzicach, a tuż nad kreską oddzielającą kolejny akt, kończące się na "...ici"
- śr 17 lip 2019, 12:14
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia Schmalenberg Karol - Stare Sioło - dziękuję OK
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 372
Akt urodzenia Schmalenberg Karol - Stare Sioło - dziękuję OK
Dzień dobry,
proszę o odczytanie dopisku pod danymi o rodzicach
z aktu nr 48 ur. Karol Schmalberg
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=279376
Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam.
Piotr Sułek
proszę o odczytanie dopisku pod danymi o rodzicach
z aktu nr 48 ur. Karol Schmalberg
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=279376
Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam.
Piotr Sułek
- wt 16 lip 2019, 19:56
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu Pawluk Jan i Sass Katarzyna - Stare Sioło - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 172
Akt ślubu Pawluk Jan i Sass Katarzyna - Stare Sioło - OK
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o odczytanie tego długiego tekstu pod danymi małżonków z aktu nr 8 (Jan Pawluk i Katarzyna Sass)
https://images92.fotosik.pl/219/08bec1b7614daf19.jpg
z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Piotr Sułek
uprzejmie proszę o odczytanie tego długiego tekstu pod danymi małżonków z aktu nr 8 (Jan Pawluk i Katarzyna Sass)
https://images92.fotosik.pl/219/08bec1b7614daf19.jpg
z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Piotr Sułek
- ndz 14 lip 2019, 17:09
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Aktu zgonu, Siekacz - Kroczyce 1892
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 164
Aktu zgonu, Siekacz - Kroczyce 1892
Proszę o przetłumaczenie aktu nr 6 - Klemens Siekacz z Podlesic
https://szukajwarchiwach.pl/8/242/0/-/6 ... 95UyuukXow
Pozdrawiam
Piotr Sułek
https://szukajwarchiwach.pl/8/242/0/-/6 ... 95UyuukXow
Pozdrawiam
Piotr Sułek
- śr 10 lip 2019, 18:13
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu 1817 Zbrosławice - ok
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 239
Akt zgonu 1817 Zbrosławice
Dziękuję za błyskawiczną pomoc 
Tak, to o ten akt chodziło.
Tak, to o ten akt chodziło.