Elu, Dziękuję za Twoją odpowiedź i poświęcony czas.
Wszystkie akty, które podlinkowałaś oczywiście są mi znane i próbuję szukać tymi tropami ale aktualnie nic nie odnalazłem :(
Na podstawie informacji o Nagodowicach szukałem już w AP Opole i pojechałem do archiwum Ewangelików w Görlitz, niestety ...
Znaleziono 12 wyników
- pt 23 maja 2025, 14:29
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "Ściana" odpis aktu zgonu, którego brak w księdze
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1069
- pt 23 maja 2025, 13:10
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "Ściana" odpis aktu zgonu, którego brak w księdze
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1069
"Ściana" odpis aktu zgonu, którego brak w księdze
Dzień dobry,
długo już próbuję rozwikłać zagadki i najwyższy czas poprosić o pomoc.
Otóż dotarłem do ściany, którą jest mój przodek Jan Cichy i odnalezienie jego aktu urodzenia i małżeństwa, pierwszego, bo jak się okazało, w roku 1830 w Parafii Wieluń (ewang.) jako wdowiec wziął drugi ślub.
Kiedy ...
długo już próbuję rozwikłać zagadki i najwyższy czas poprosić o pomoc.
Otóż dotarłem do ściany, którą jest mój przodek Jan Cichy i odnalezienie jego aktu urodzenia i małżeństwa, pierwszego, bo jak się okazało, w roku 1830 w Parafii Wieluń (ewang.) jako wdowiec wziął drugi ślub.
Kiedy ...
- wt 11 lut 2025, 21:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK Akt zgonu, Jan Cichy - Skrzynno Par.Wieluń 1885
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 58
OK Akt zgonu, Jan Cichy - Skrzynno Par.Wieluń 1885
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Jan Cichy - Syn Bogumiła i Zuzanny Dawid
Z, Nr 1 Skrzynno Par. Wieluń (ewang.) 1885.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=653&se=&sy=1885&kt=3&plik=01-03.jpg&x=0&y=0&zoom=3.18
Udało mi się przetłumaczyć, że 1 stycznia o 10 ...
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Jan Cichy - Syn Bogumiła i Zuzanny Dawid
Z, Nr 1 Skrzynno Par. Wieluń (ewang.) 1885.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=653&se=&sy=1885&kt=3&plik=01-03.jpg&x=0&y=0&zoom=3.18
Udało mi się przetłumaczyć, że 1 stycznia o 10 ...
- śr 03 lip 2024, 09:49
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia, Józefa Waloszek - Mierzyce Par. Wieluń 1906
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 180
Akt urodzenia, Józefa Waloszek - Mierzyce Par. Wieluń 1906
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Józefa Waloszek, rodzice Jan i Józefa Bresla
U, Nr 16 Mierzyce Par. Wieluń (ewang.), 1906
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=653&se=&sy=1906&kt=1&plik=016-021.jpg&x=0&y=0&zoom=1
Z góry Serdecznie Dziękuję.
Józefa Waloszek, rodzice Jan i Józefa Bresla
U, Nr 16 Mierzyce Par. Wieluń (ewang.), 1906
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=653&se=&sy=1906&kt=1&plik=016-021.jpg&x=0&y=0&zoom=1
Z góry Serdecznie Dziękuję.
- wt 02 lip 2024, 14:30
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Odpis aktu urodzenia - Anna Zawada OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 205
Odpis aktu urodzenia - Anna Zawada OK
Dzień dobry, uprzejmie proszę o przetłumaczenie odpisu aktu urodzenia:
Anna Zawada, córka Jożefa i Zuzanny
A, 13
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=0&zoom=1
Z góry Serdecznie Dziękuję.
Anna Zawada, córka Jożefa i Zuzanny
A, 13
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=0&zoom=1
Z góry Serdecznie Dziękuję.
- wt 02 lip 2024, 13:25
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt małżeństwa, Bresler&Morawa - Mierzyce Par.Wieluń OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 213
Akt małżeństwa, Bresler&Morawa - Mierzyce Par.Wieluń OK
Dzień dobry, uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
Jan Bresler - Rodzice Karol, Joanna Najleda
Joanna Morawa - Rodzice Karol, Rozalia Fonda
M, Nr 32 Mierzyce Par. Wieluń (ewang.) 1872.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=653&sy=1872&kt=2&plik=32-33.jpg
Z góry ...
Jan Bresler - Rodzice Karol, Joanna Najleda
Joanna Morawa - Rodzice Karol, Rozalia Fonda
M, Nr 32 Mierzyce Par. Wieluń (ewang.) 1872.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=653&sy=1872&kt=2&plik=32-33.jpg
Z góry ...
- pn 03 cze 2024, 17:59
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia Rozalia Woda - Wójcin 1824 OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 155
Akt urodzenia Rozalia Woda - Wójcin 1824 OK
Dzień dobry, uprzejmie proszę o przetłumaczenie odpisu aktu urodzenia:
Rozalia Woda, Rodzice Jan Woda i Elżbieta Leszner
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.34
Z góry Serdecznie Dziękuję.
Rozalia Woda, Rodzice Jan Woda i Elżbieta Leszner
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.34
Z góry Serdecznie Dziękuję.
- pn 03 cze 2024, 11:19
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt zgonu Cicha - Parafia św. Trójcy w Łodzi, 1899
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 214
Akt zgonu Cicha - Parafia św. Trójcy w Łodzi, 1899
Dziękuję Marku za tłumaczenie,
przyznam szczerze, że trochę jestem zdziwiony, bo byłem przekonany, że jest to wdowa po Bogumile Cichym, który to poślubił właśnie Zuzannę Dawid ur. w Masłowicach córkę Pawła i Anny Dawid.
Wdową po Janie Cichym (jak mniemam ojciec Bogumiła) była owszem Zuzanna Dawid ...
przyznam szczerze, że trochę jestem zdziwiony, bo byłem przekonany, że jest to wdowa po Bogumile Cichym, który to poślubił właśnie Zuzannę Dawid ur. w Masłowicach córkę Pawła i Anny Dawid.
Wdową po Janie Cichym (jak mniemam ojciec Bogumiła) była owszem Zuzanna Dawid ...
- ndz 02 cze 2024, 22:13
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt zgonu Cicha - Parafia św. Trójcy w Łodzi, 1899
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 214
Akt zgonu Cicha - Parafia św. Trójcy w Łodzi, 1899
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Z, Nr 455 Parafia św. Trójcy w Łodzi, 1899 - Zuzanna Cicha
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 864&zoom=1
Z góry Serdecznie Dziękuję.
Z, Nr 455 Parafia św. Trójcy w Łodzi, 1899 - Zuzanna Cicha
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 864&zoom=1
Z góry Serdecznie Dziękuję.
- czw 25 kwie 2024, 16:59
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia, Świątek - Wójcin 1875. OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 212
Akt urodzenia, Świątek - Wójcin 1875. OK
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Wawrzyniec Świątek - Rodzice Mikołaj Świątek i Barbara Mączka
U, Nr 38 Gola Par. Wójcin, 1875
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... efdcb23d2e
Z góry Serdecznie Dziękuję.
Wawrzyniec Świątek - Rodzice Mikołaj Świątek i Barbara Mączka
U, Nr 38 Gola Par. Wójcin, 1875
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... efdcb23d2e
Z góry Serdecznie Dziękuję.
- czw 25 kwie 2024, 16:05
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt małżeństwa, Świątek & Wróbel - Wójcin 1899. OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 103
Akt małżeństwa, Świątek & Wróbel - Wójcin 1899. OK
Dzień dobry, uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
Wawrzyniec Świątek i Antonina Wróbel
M, Nr 25 Gola Par. Wójcin, 1899
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 294c224dfe
Z góry Serdecznie Dziękuję.
Wawrzyniec Świątek i Antonina Wróbel
M, Nr 25 Gola Par. Wójcin, 1899
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 294c224dfe
Z góry Serdecznie Dziękuję.
- śr 24 kwie 2024, 22:41
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia, Świątek - Wójcin 1909. OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 119
Akt urodzenia, Świątek - Wójcin 1909. OK
Dobry wieczór, uprzejmie proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu urodzenia:
Władysława Świątek ur. 8.01.1909, Rodzice Wawrzyniec Świątek i Antonina z Wróblów?
U, Nr 5 Gola Par. Wójcin, 1909
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan ...
Władysława Świątek ur. 8.01.1909, Rodzice Wawrzyniec Świątek i Antonina z Wróblów?
U, Nr 5 Gola Par. Wójcin, 1909
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan ...