Znaleziono 15 wyników
- pn 24 cze 2024, 19:33
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
- Odpowiedzi: 1344
- Odsłony: 127029
- pn 24 cze 2024, 17:36
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
- Odpowiedzi: 1344
- Odsłony: 127029
- czw 13 cze 2024, 00:21
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Prośba o ... Ancestry ... cz.2
- Odpowiedzi: 662
- Odsłony: 76266
Helena
Dziękuję aczkolwiek te informacje pochodzą zapewne z profilu który ja utworzyłem. Mi chodzi o informacje ukryte pod wpsem "Ohio, U.S., Birth Index, 1908-2003". Może ten link będzie lepszy https://search.ancestry.com/cgi-bin/sse.dll?indiv=1&dbid=3146&h=2660509&tid=197270382&pid=122577217587&hid ...
- śr 12 cze 2024, 23:39
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Prośba o ... Ancestry ... cz.2
- Odpowiedzi: 662
- Odsłony: 76266
Witam proszę o informacje na temat Heleny Miłek (Helen Milek) urodzona wg moich informacji w Toledo, Ohio, USA
https://www.ancestry.com/search/?name=h ... =_Ohio-USA
https://www.ancestry.com/family-tree/pe ... PUBJs=true
Pozdrawiam, Bartosz
https://www.ancestry.com/search/?name=h ... =_Ohio-USA
https://www.ancestry.com/family-tree/pe ... PUBJs=true
Pozdrawiam, Bartosz
- pn 10 cze 2024, 18:34
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt narodzin 90/1891 Łopuszno
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 177
Akt narodzin 90/1891 Łopuszno
Dziękuję bardzo za pomoc, Bartosz
- ndz 09 cze 2024, 22:31
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt narodzin 90/1891 Łopuszno
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 177
Akt narodzin 90/1891 Łopuszno
Dziękuję za tłumaczenie, Jeszcze tylko zapytam o ten akt urodzin
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 031&zoom=1
to będzie ta sama data ? Chodzi mi o to czy dotyczy to tej samej nn osoby ?
Bartosz
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 031&zoom=1
to będzie ta sama data ? Chodzi mi o to czy dotyczy to tej samej nn osoby ?
Bartosz
- ndz 09 cze 2024, 19:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt narodzin 90/1891 Łopuszno
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 177
Akt narodzin 90/1891 Łopuszno
Dzień dobry, proszę o pomoc przy przetłumaczeniu aktu narodzin kogoś z nazwiskiem Piątek. Rodzice to Adam Piątek i Zofia Kaczorowska. Miejscowość powinno być Grabownica. Akt nr. 90/1891 parafia Łopuszno
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1319&se=&sy=1891&kt=3&plik=085-092.jpg&x=2001 ...
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1319&se=&sy=1891&kt=3&plik=085-092.jpg&x=2001 ...
- pt 31 maja 2024, 19:08
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt małżeństwa 25/1868 Andrzej Bigos i Józefa Zawierta
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 231
Dziękuję bardzo, nr aktu dałem w tytule, następnym razem będę podawał w poście w takim razie. Przepraszam jestem początkujący dopiero :) Co do daty, fakt mój błąd, w tytule jest prawidłowa data. Dla mnie ten język to bazgroły, kompletnie nie potrafię doczytać nawet polskich nazwisk. Z polskimi radzę ...
- czw 30 maja 2024, 12:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt małżeństwa 25/1868 Andrzej Bigos i Józefa Zawierta
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 231
Akt małżeństwa 25/1868 Andrzej Bigos i Józefa Zawierta
Dzień dobry, proszę o pomoc w przetłumaczeniu kluczowych danych z aktu małżeństwa. Nie mam pewności co do mojego tłumaczenia przez stronę do rozpoznawania cyrylicy :)
M. Osiek, działo się we wsi Cieszęcin 29 września/11 października 1858 roku, w obecności Józefa Droniewski ?? 62 lata, Franca Cycana ...
M. Osiek, działo się we wsi Cieszęcin 29 września/11 października 1858 roku, w obecności Józefa Droniewski ?? 62 lata, Franca Cycana ...
- śr 15 maja 2024, 15:14
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Prośba o .. MyHeritage ... cz.5
- Odpowiedzi: 1400
- Odsłony: 132125
- śr 15 maja 2024, 13:29
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Prośba o .. MyHeritage ... cz.5
- Odpowiedzi: 1400
- Odsłony: 132125
- ndz 12 maja 2024, 22:53
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt zgonu 1909 Jan Jaśniak
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 232
- ndz 12 maja 2024, 10:14
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt zgonu 1909 Jan Jaśniak
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 232
Akt zgonu 1909 Jan Jaśniak
Dzień dobry, proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Jana Jaśniak z 1909 roku, syna Józefa Jaśniaka i Marianny z Bigosów. Jest to prawdopodobnie brat mojej prababci :)
Jedyne co udało mi się oczytać to że stawił się Piotr Ciszewski 50 lat z Zdzierczyzny, i że zmarł Jan Jaśniak, miał ...
Jedyne co udało mi się oczytać to że stawił się Piotr Ciszewski 50 lat z Zdzierczyzny, i że zmarł Jan Jaśniak, miał ...
- sob 11 maja 2024, 22:10
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt małżeństwa 1894 rok Józef Jaśniak i Marianna Bigos
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 241
Re: Akt małżeństwa 1894 rok Józef Jaśniak i Marianna Bigos
ślub - 10/ 22.I.1891
świadkowie - Marcel Koperski, komornik z Osieka, l.28 i Jakub Magaj?, rolnik z Cieszęcina, l.50
młody - kawaler, lat 23, ur. i zam. w Kaskach przy rodzicach, syn żyjących Antoniego i Marianny Zając
młoda - panna, lat 20, ur. i zam. w Osieku przy ojcu, córka żyjącego Andrzeja i ...
świadkowie - Marcel Koperski, komornik z Osieka, l.28 i Jakub Magaj?, rolnik z Cieszęcina, l.50
młody - kawaler, lat 23, ur. i zam. w Kaskach przy rodzicach, syn żyjących Antoniego i Marianny Zając
młoda - panna, lat 20, ur. i zam. w Osieku przy ojcu, córka żyjącego Andrzeja i ...
- sob 11 maja 2024, 19:24
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt małżeństwa 1894 rok Józef Jaśniak i Marianna Bigos
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 241
Akt małżeństwa 1894 rok Józef Jaśniak i Marianna Bigos
Witam, proszę o pomoc w przetłumaczeniu kluczowych rzeczy dla mnie takich jak data ślubu, świadkowie, rodzice małżonków. Skorzystałem z narzędzia do rozpoznawania cyrylicy i udało mi się przetłumaczyć w google w ten sposób:
Działo się we wsi Cieszęcin 10/22.01.1984 roku
Świadkowie: Marianna ??? 28 ...
Działo się we wsi Cieszęcin 10/22.01.1984 roku
Świadkowie: Marianna ??? 28 ...