Hi,
Wasn't sure where to ask it but i want to plan a trip to Poland to find some documents regarding my family in archives and USC offices.
I read in some places that maybe it's less recommended to come during July-August since archives might be closed or have limited hours.
Is anyone familiar ...
Znaleziono 10 wyników
- pn 10 cze 2024, 19:17
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Question about archive/USC hours during the summer
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 373
- ndz 26 maja 2024, 06:53
- Forum: Tłumaczenia - inne języki
- Temat: Ok-Translation of a polish birth certificate
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 779
- sob 25 maja 2024, 21:14
- Forum: Tłumaczenia - inne języki
- Temat: Ok-Translation of a polish birth certificate
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 779
Re: Translation of a polish birth certificate
Date and place of birth - Februar 10, 1889 Straszydle
Date and place of giving the name - Februar 11, 1899 Lubenia
Name Feiga Sara
sex female
illegitimate birth
father Chaskiel Raab unmarried from Straszydle
mother Ella Brachfeld unmarried from Straszydle , daughter of Szaja and Feige Brachfeld ...
Date and place of giving the name - Februar 11, 1899 Lubenia
Name Feiga Sara
sex female
illegitimate birth
father Chaskiel Raab unmarried from Straszydle
mother Ella Brachfeld unmarried from Straszydle , daughter of Szaja and Feige Brachfeld ...
- sob 25 maja 2024, 14:41
- Forum: Tłumaczenia - inne języki
- Temat: Ok-Translation of a polish birth certificate
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 779
Ok-Translation of a polish birth certificate
Hi,
I think i managed to find my great grandmother's birth certificate and i would appreciate anyone who can help me reading it.
Her name is Faige Sara and she was born to Chaskiel Raab and Ette(Elle?) Brachfeld ?
Thanks
https://i.ibb.co/rQhsVbk/copy.jpg
I think i managed to find my great grandmother's birth certificate and i would appreciate anyone who can help me reading it.
Her name is Faige Sara and she was born to Chaskiel Raab and Ette(Elle?) Brachfeld ?
Thanks
https://i.ibb.co/rQhsVbk/copy.jpg
- pn 06 maja 2024, 23:46
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Information about my grandfather and repatriation documents
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1052
- pn 06 maja 2024, 15:00
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Information about my grandfather and repatriation documents
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1052
Re: Information about my grandfather and repatriation docume
Wedlug tego wykazu:
Strona 307 Hauser Chaskiel
https://collections.ushmm.org/findingaids/RG-15.144M_01_fnd_pl_en.pdf#page=138
Dokumenty ktorych szukasz powinny znajdowac sie w : Żydowski Instytut Historyczny im. Emanuela Ringelbluma
Warszawa, e-mail: secretary@jhi.pl
https://www.jhi.pl/kontakt ...
Strona 307 Hauser Chaskiel
https://collections.ushmm.org/findingaids/RG-15.144M_01_fnd_pl_en.pdf#page=138
Dokumenty ktorych szukasz powinny znajdowac sie w : Żydowski Instytut Historyczny im. Emanuela Ringelbluma
Warszawa, e-mail: secretary@jhi.pl
https://www.jhi.pl/kontakt ...
- sob 04 maja 2024, 20:13
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Information about my grandfather and repatriation documents
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1052
Information about my grandfather and repatriation documents
TLDR - looking for PUR documents from 1946
Hi,
My grandfather , Chaskiel (or Chaskel) Hauser was born in Kupno 12/4/1913 to Chaim-Elihu Hauser(https://collections.yadvashem.org/en/names/14931943) and Fajga Sara Raab (https://collections.yadvashem.org/en/names/3590801).
I didn't manage to find ...
Hi,
My grandfather , Chaskiel (or Chaskel) Hauser was born in Kupno 12/4/1913 to Chaim-Elihu Hauser(https://collections.yadvashem.org/en/names/14931943) and Fajga Sara Raab (https://collections.yadvashem.org/en/names/3590801).
I didn't manage to find ...
- sob 04 maja 2024, 18:28
- Forum: Tłumaczenia - inne języki
- Temat: ok-Help needed with reading cursive polish document
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 824
Re: Help needed with reading cursive polish document
That is probably correct as this is his brother's name.Officinalis_Paeonia pisze:Przy: Hauser Mojżesz - odczytuję: brat.
Pozdrawiam.
Also according to this https://collections.yadvashem.org/en/names/9246008 his brother lived after the war in Bohemia,Czechoslovakia.
Thanks for the help
- sob 04 maja 2024, 18:06
- Forum: Tłumaczenia - inne języki
- Temat: ok-Help needed with reading cursive polish document
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 824
Re: Help needed with reading cursive polish document
Amazing!Andrzej75 pisze:Kalwaryjska
Brodzińskiego 5/1
7 kl[asowa] powsz[echna]
wytw[órca] instr[umentów] muzycz[nych]
ślusarz
Hauser Mojżesz, kuz[yn], Czechy
Tuchman Fryda, kuz[ynka], Ameryka
l[iczba] ew[idencyjna]
Thank you very much!
- sob 04 maja 2024, 17:08
- Forum: Tłumaczenia - inne języki
- Temat: ok-Help needed with reading cursive polish document
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 824
ok-Help needed with reading cursive polish document
Hi,
I'm trying to translate a post WW2 document related to my grandfather who was born in Poland.
I'm adding the pictures of what i managed to get so far and I would appreciate any help i can get.
The original files are here : https://collections.yadvashem.org/en/names/9245976
https://i.ibb.co ...
I'm trying to translate a post WW2 document related to my grandfather who was born in Poland.
I'm adding the pictures of what i managed to get so far and I would appreciate any help i can get.
The original files are here : https://collections.yadvashem.org/en/names/9245976
https://i.ibb.co ...