Znaleziono 45 wyników

autor: Fidyk_Ika
ndz 29 cze 2025, 20:36
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Chechło, Irządze, Kromołów, Ogrodzieniec ...
Odpowiedzi: 61
Odsłony: 1669

Rozczytanie tekstu z marginesu metryki urodzenia

Dzień dobry,
Odnalazłam metrykę swojej 2 x prababci Eleonory Olminskiej. Częściowo sama ją rozczytałam, ale nie jestem w stanie rozczytac informacji z marginesu . Są to moje pierwsz skorki w tłumaczeniu dlatego proszę o pomoc

Eleonora Olmińska, ur. 20.01.1885 r. Z Wiktora Olminskeigo i Katarzyny ...
autor: Fidyk_Ika
sob 21 cze 2025, 23:18
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Chechło, Irządze, Kromołów, Ogrodzieniec ...
Odpowiedzi: 61
Odsłony: 1669

1884 rok - tłumaczenie metryki ślubu - Włodowice /Śląskie

Dzień dobry,
mam ogromną prośbę o pomoc w tłumaczeniu i podanie mi z tego aktu danych:

- nazwiska panieńskiego matki Wiktora Olmińskiego
- miejscowości z której pochodziła jego rodzina


Tworzę drzewo genealogiczne swojej rodziny, te gałąź dopiero rozpoczęłam, ale kompletnie mi się daty nie ...
autor: Fidyk_Ika
pt 21 lut 2025, 22:22
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Metryka ślubu 1731 r.
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 167

Re: Metryka ślubu 1731 r.

Dziękuję za odpowiedź. Dopowiedziałam sobie, że 30, a nie 13… mój błąd.
W metrykach urodzeń dzieci Bartłomieja Zamojskiego- pojawia się naprzemiennie imię Dorota i Anna, a w jednym Anna Dorota.

Myślałam, że przechrzczenie musiało nastąpić tuż przed ślubem, przejrzałam wszystkie metryki z 1731 roku ...
autor: Fidyk_Ika
pt 21 lut 2025, 21:31
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Metryka ślubu 1731 r.
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 167

Re: Metryka ślubu 1731 r.

Dziękuję za szybką odpowiedź. Chyba udało mi się znaleźć metrykę chrztu Anny. Trochę różni sie od innych metryk. Czy mogę prosić o pomoc i dokładne jego tłumaczenie. Jedyne co zrozumiałam to, że miała 30 lat a rodzice to Mojżesz i Lia Jacobowicz?

Metryka pierwsza od góry na prawej stronie z 15 ...
autor: Fidyk_Ika
wt 18 lut 2025, 14:20
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Metryka ślubu 1731 r.
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 167

Metryka ślubu 1731 r.

Dzień dobry, zwracam się z prośbą o pomoc w tłumaczeniu informacji dotyczącej Panny Młodej Anny, bo rozumiem że była przechrzczona. Mąż to Bartłomiej Zamoscienski.

Metryka z 1.08.1731 r. (ostatni wpis na prawej stronie)

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59623,153


Z góry dziękuję
Karolina
autor: Fidyk_Ika
czw 23 sty 2025, 21:59
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Chechło, Irządze, Kromołów, Ogrodzieniec ...
Odpowiedzi: 61
Odsłony: 1669

Metryka ślubu- Zawiercie 1911 rok (dane rodziców)

Dzień dobry, zwracam się z prośbą o przetłumaczenie nazwy miejscowości, w której urodziła się panna młoda (Stefania Mucha), jej wieku oraz podanie informacji dotyczących jej rodziców.

Metryka ślubu 1911 r. akt 19

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,495487,7


Z góry dziękuję,
Karolina
autor: Fidyk_Ika
śr 27 lis 2024, 23:01
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Chechło, Irządze, Kromołów, Ogrodzieniec ...
Odpowiedzi: 61
Odsłony: 1669

Prośba o tłumaczenie- Włodowice metryka urodzenia 1887/135

Dzień dobry, chciałabym prosić o sprawdzenie /przetłumaczenie metryki urodzenia z 1875 roku (Irządze) nr metryki 27

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/d48ac142320f07a545ee9e4f6061968abf6092f7e9eb0adc0a6c1e170315f7c6

Czy na pewno dotyczy Julianny Jędros? (Próbuje sama swoich sił w ...
autor: Fidyk_Ika
pt 25 paź 2024, 14:08
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Chechło, Irządze, Kromołów, Ogrodzieniec ...
Odpowiedzi: 61
Odsłony: 1669

Prośba o tłumaczenie- Włodowice metryka urodzenia 1887/135

Dzień dobry,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu metryki 2xprababci Eleonory Olminskiej:

Włodowice 1887 akt nr 135

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 0301&i=338

Eleonora Olmińska, córka Wiktora Olminskiego i Marianny z (Bilskich?)

Z góry dziękuję,
Karolina
autor: Fidyk_Ika
czw 19 wrz 2024, 21:24
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Chechło, Irządze, Kromołów, Ogrodzieniec ...
Odpowiedzi: 61
Odsłony: 1669

Dzień dobry!
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie metryki ślubu moich pradziadków Jana Musialka i Marianny z domu Makieła. W zasadzie to odczytanie końcówki metryki- bo mam wątpliwość czy zawarli umowe małżeńską czy nie? O ile już ogarnęłam formułki początkowe, tak jeszcze mam problem z końcem ...
autor: Fidyk_Ika
śr 18 wrz 2024, 00:18
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie metryki zgonu z 1705r
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 112

Tłumaczenie metryki zgonu z 1705r

Dzień dobry! Chciałam prosić o pomoc w tłumaczeniu zgonu mojego przodka- Jana Czechowskiego:

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GPZW-97ZF?i=147&wc=9RR8-16D%3A362228601%2C363482801%2C363483001&cc=2115410

(Karta 148)

Dane z geneteki
Data zgonu: 05.02.1705r., Morsko

Z góry dziękuję ...
autor: Fidyk_Ika
pt 09 sie 2024, 11:26
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: ***
Odpowiedzi: 66
Odsłony: 343

Re: Pomoc w odczytaniu nazwiska

Pani Grażyno, bardzo dziękuję za odpowiedź i podesłanie linków.
Karolina
autor: Fidyk_Ika
czw 08 sie 2024, 21:28
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc - j.polski
Odpowiedzi: 1335
Odsłony: 158118

Pomoc w odczytaniu nazwiska

Dziękuję za odpowiedź. Wydaje mi się, że to jest nazwisko „Trosch”, ale i tak ksiądz w różnych metrykach zapisuje to nazwisko inaczej .

Karolina.
autor: Fidyk_Ika
czw 08 sie 2024, 17:47
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc - j.polski
Odpowiedzi: 1335
Odsłony: 158118

Pomoc w odczytaniu nazwiska

Dzień dobry! Czy ktoś może odczytać mi nazwisko panny młodej i jej rodziców?

Elżbieta 1832/66

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.09

Z góry dziękuję,
Karolina
autor: Fidyk_Ika
czw 08 sie 2024, 09:50
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Jaka to miejscowość? - prośba o odczytanie - j.polski cz.2
Odpowiedzi: 584
Odsłony: 71661

Prośba o pomoc w odszukaniu miejscowości- „śląskie

Dzień dobry, zwracam się z prośbą o pomoc w odczytaniu miejscowości z której pochodzą moi przodkowie Burglowie. Kompletnie nie potrafię tego rozczytać i jakoś umiejscowić tego na mapie.
To są dwie metryki ślubu braci

Ignacego, gdzie infotmacja o pochodzeniu jest bardziej rozbudowana

1838/16 ...
autor: Fidyk_Ika
pn 29 lip 2024, 18:15
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Chechło, Irządze, Kromołów, Ogrodzieniec ...
Odpowiedzi: 61
Odsłony: 1669

Dzień dobry, chciałam prosić o pomoc w tłumaczeniu metryki ślubu, mam nadzieję że dobrze odczytałam nazwiska: Jakob Makieła (kawaler, lat 20) i Helena Czarniecka (27).

Kromołów 1879/23
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1578&se=&sy=1879&kt=2&plik=020-023.jpg&zoom=2.25

Karolina

Wyszukiwanie zaawansowane