Dzień dobry,
Odnalazłam metrykę swojej 2 x prababci Eleonory Olminskiej. Częściowo sama ją rozczytałam, ale nie jestem w stanie rozczytac informacji z marginesu . Są to moje pierwsz skorki w tłumaczeniu dlatego proszę o pomoc
Eleonora Olmińska, ur. 20.01.1885 r. Z Wiktora Olminskeigo i Katarzyny ...
Znaleziono 45 wyników
- ndz 29 cze 2025, 20:36
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Chechło, Irządze, Kromołów, Ogrodzieniec ...
- Odpowiedzi: 61
- Odsłony: 1669
- sob 21 cze 2025, 23:18
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Chechło, Irządze, Kromołów, Ogrodzieniec ...
- Odpowiedzi: 61
- Odsłony: 1669
1884 rok - tłumaczenie metryki ślubu - Włodowice /Śląskie
Dzień dobry,
mam ogromną prośbę o pomoc w tłumaczeniu i podanie mi z tego aktu danych:
- nazwiska panieńskiego matki Wiktora Olmińskiego
- miejscowości z której pochodziła jego rodzina
Tworzę drzewo genealogiczne swojej rodziny, te gałąź dopiero rozpoczęłam, ale kompletnie mi się daty nie ...
mam ogromną prośbę o pomoc w tłumaczeniu i podanie mi z tego aktu danych:
- nazwiska panieńskiego matki Wiktora Olmińskiego
- miejscowości z której pochodziła jego rodzina
Tworzę drzewo genealogiczne swojej rodziny, te gałąź dopiero rozpoczęłam, ale kompletnie mi się daty nie ...
- pt 21 lut 2025, 22:22
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Metryka ślubu 1731 r.
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 167
Re: Metryka ślubu 1731 r.
Dziękuję za odpowiedź. Dopowiedziałam sobie, że 30, a nie 13… mój błąd.
W metrykach urodzeń dzieci Bartłomieja Zamojskiego- pojawia się naprzemiennie imię Dorota i Anna, a w jednym Anna Dorota.
Myślałam, że przechrzczenie musiało nastąpić tuż przed ślubem, przejrzałam wszystkie metryki z 1731 roku ...
W metrykach urodzeń dzieci Bartłomieja Zamojskiego- pojawia się naprzemiennie imię Dorota i Anna, a w jednym Anna Dorota.
Myślałam, że przechrzczenie musiało nastąpić tuż przed ślubem, przejrzałam wszystkie metryki z 1731 roku ...
- pt 21 lut 2025, 21:31
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Metryka ślubu 1731 r.
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 167
Re: Metryka ślubu 1731 r.
Dziękuję za szybką odpowiedź. Chyba udało mi się znaleźć metrykę chrztu Anny. Trochę różni sie od innych metryk. Czy mogę prosić o pomoc i dokładne jego tłumaczenie. Jedyne co zrozumiałam to, że miała 30 lat a rodzice to Mojżesz i Lia Jacobowicz?
Metryka pierwsza od góry na prawej stronie z 15 ...
Metryka pierwsza od góry na prawej stronie z 15 ...
- wt 18 lut 2025, 14:20
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Metryka ślubu 1731 r.
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 167
Metryka ślubu 1731 r.
Dzień dobry, zwracam się z prośbą o pomoc w tłumaczeniu informacji dotyczącej Panny Młodej Anny, bo rozumiem że była przechrzczona. Mąż to Bartłomiej Zamoscienski.
Metryka z 1.08.1731 r. (ostatni wpis na prawej stronie)
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59623,153
Z góry dziękuję
Karolina
Metryka z 1.08.1731 r. (ostatni wpis na prawej stronie)
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59623,153
Z góry dziękuję
Karolina
- czw 23 sty 2025, 21:59
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Chechło, Irządze, Kromołów, Ogrodzieniec ...
- Odpowiedzi: 61
- Odsłony: 1669
Metryka ślubu- Zawiercie 1911 rok (dane rodziców)
Dzień dobry, zwracam się z prośbą o przetłumaczenie nazwy miejscowości, w której urodziła się panna młoda (Stefania Mucha), jej wieku oraz podanie informacji dotyczących jej rodziców.
Metryka ślubu 1911 r. akt 19
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,495487,7
Z góry dziękuję,
Karolina
Metryka ślubu 1911 r. akt 19
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,495487,7
Z góry dziękuję,
Karolina
- śr 27 lis 2024, 23:01
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Chechło, Irządze, Kromołów, Ogrodzieniec ...
- Odpowiedzi: 61
- Odsłony: 1669
Prośba o tłumaczenie- Włodowice metryka urodzenia 1887/135
Dzień dobry, chciałabym prosić o sprawdzenie /przetłumaczenie metryki urodzenia z 1875 roku (Irządze) nr metryki 27
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/d48ac142320f07a545ee9e4f6061968abf6092f7e9eb0adc0a6c1e170315f7c6
Czy na pewno dotyczy Julianny Jędros? (Próbuje sama swoich sił w ...
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/d48ac142320f07a545ee9e4f6061968abf6092f7e9eb0adc0a6c1e170315f7c6
Czy na pewno dotyczy Julianny Jędros? (Próbuje sama swoich sił w ...
- pt 25 paź 2024, 14:08
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Chechło, Irządze, Kromołów, Ogrodzieniec ...
- Odpowiedzi: 61
- Odsłony: 1669
Prośba o tłumaczenie- Włodowice metryka urodzenia 1887/135
Dzień dobry,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu metryki 2xprababci Eleonory Olminskiej:
Włodowice 1887 akt nr 135
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 0301&i=338
Eleonora Olmińska, córka Wiktora Olminskiego i Marianny z (Bilskich?)
Z góry dziękuję,
Karolina
Proszę o pomoc w tłumaczeniu metryki 2xprababci Eleonory Olminskiej:
Włodowice 1887 akt nr 135
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 0301&i=338
Eleonora Olmińska, córka Wiktora Olminskiego i Marianny z (Bilskich?)
Z góry dziękuję,
Karolina
- czw 19 wrz 2024, 21:24
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Chechło, Irządze, Kromołów, Ogrodzieniec ...
- Odpowiedzi: 61
- Odsłony: 1669
- śr 18 wrz 2024, 00:18
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Tłumaczenie metryki zgonu z 1705r
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 112
Tłumaczenie metryki zgonu z 1705r
Dzień dobry! Chciałam prosić o pomoc w tłumaczeniu zgonu mojego przodka- Jana Czechowskiego:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GPZW-97ZF?i=147&wc=9RR8-16D%3A362228601%2C363482801%2C363483001&cc=2115410
(Karta 148)
Dane z geneteki
Data zgonu: 05.02.1705r., Morsko
Z góry dziękuję ...
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GPZW-97ZF?i=147&wc=9RR8-16D%3A362228601%2C363482801%2C363483001&cc=2115410
(Karta 148)
Dane z geneteki
Data zgonu: 05.02.1705r., Morsko
Z góry dziękuję ...
- pt 09 sie 2024, 11:26
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: ***
- Odpowiedzi: 66
- Odsłony: 343
Re: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Pani Grażyno, bardzo dziękuję za odpowiedź i podesłanie linków.
Karolina
Karolina
- czw 08 sie 2024, 21:28
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc - j.polski
- Odpowiedzi: 1335
- Odsłony: 158118
Pomoc w odczytaniu nazwiska
Dziękuję za odpowiedź. Wydaje mi się, że to jest nazwisko „Trosch”, ale i tak ksiądz w różnych metrykach zapisuje to nazwisko inaczej .
Karolina.
Karolina.
- czw 08 sie 2024, 17:47
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc - j.polski
- Odpowiedzi: 1335
- Odsłony: 158118
Pomoc w odczytaniu nazwiska
Dzień dobry! Czy ktoś może odczytać mi nazwisko panny młodej i jej rodziców?
Elżbieta 1832/66
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.09
Z góry dziękuję,
Karolina
Elżbieta 1832/66
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.09
Z góry dziękuję,
Karolina
- czw 08 sie 2024, 09:50
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Jaka to miejscowość? - prośba o odczytanie - j.polski cz.2
- Odpowiedzi: 584
- Odsłony: 71661
Prośba o pomoc w odszukaniu miejscowości- „śląskie
Dzień dobry, zwracam się z prośbą o pomoc w odczytaniu miejscowości z której pochodzą moi przodkowie Burglowie. Kompletnie nie potrafię tego rozczytać i jakoś umiejscowić tego na mapie.
To są dwie metryki ślubu braci
Ignacego, gdzie infotmacja o pochodzeniu jest bardziej rozbudowana
1838/16 ...
To są dwie metryki ślubu braci
Ignacego, gdzie infotmacja o pochodzeniu jest bardziej rozbudowana
1838/16 ...
- pn 29 lip 2024, 18:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Chechło, Irządze, Kromołów, Ogrodzieniec ...
- Odpowiedzi: 61
- Odsłony: 1669