You have been very helpful. I will have to take the time to sign up for that Belarus Genealogical Forum and ask there.
I have several questions and thoughts. I know you may not know the answer to them, but I need to have all of my questions in one place so I can refer back to it later.
1: Would ...
Znaleziono 12 wyników
- pt 25 kwie 2025, 18:35
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Grinewicz/Grinewitz/Hrinewitz and Ignatowicz, Belarus?
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 1197
- czw 24 kwie 2025, 15:50
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Grinewicz/Grinewitz/Hrinewitz and Ignatowicz, Belarus?
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 1197
- wt 22 kwie 2025, 22:45
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Grinewicz/Grinewitz/Hrinewitz and Ignatowicz, Belarus?
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 1197
- wt 22 kwie 2025, 14:17
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Grinewicz/Grinewitz/Hrinewitz and Ignatowicz, Belarus?
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 1197
Thank you.
I have seen most of those documents, but 2 of them I had not found yet. I had also not seen "genesreunited.co.uk" website before, thank you.
I was hoping to find more documentation on Josef and Maria and their parents, along with their marriage, birth records, etc, from where they came ...
I have seen most of those documents, but 2 of them I had not found yet. I had also not seen "genesreunited.co.uk" website before, thank you.
I was hoping to find more documentation on Josef and Maria and their parents, along with their marriage, birth records, etc, from where they came ...
- pn 21 kwie 2025, 22:49
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Grinewicz/Grinewitz/Hrinewitz and Ignatowicz, Belarus?
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 1197
Grinewicz/Grinewitz/Hrinewitz and Ignatowicz, Belarus?
Szukam akt (ślub/urodzenie) prawdopodobnie z regionu Witebsk/Witebsk na Białorusi z około 1870-1914 r. dla następujących osób:
Jozef Gryniewicz (Hryniewicz / Grinevitz / Hrinevitz lub inne możliwe pisownie), urodzony 15 grudnia 1870 r. Prawdopodobnie na Białorusi (jego akt zgonu mówił, że urodził ...
Jozef Gryniewicz (Hryniewicz / Grinevitz / Hrinevitz lub inne możliwe pisownie), urodzony 15 grudnia 1870 r. Prawdopodobnie na Białorusi (jego akt zgonu mówił, że urodził ...
- sob 05 kwie 2025, 15:42
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK - Akt urodzenia, Jankowski - Łęg 1871
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 66
OK - Akt urodzenia, Jankowski - Łęg 1871
Cześć.
U, 79, Tomasz Jankowski, Łęg, Płock, Mazowsze 1871
Proszę o przetłumaczenie tej metryki mojego pradziadka, Tomasza Jankowskiego, urodzonego w 1871 roku w Siemienie, województwo mazowieckie.
Rodzice Leon Jankowski i Aniela Knapinska
Jego narodziny nie są indeksowane w genetece, znalazłam ...
U, 79, Tomasz Jankowski, Łęg, Płock, Mazowsze 1871
Proszę o przetłumaczenie tej metryki mojego pradziadka, Tomasza Jankowskiego, urodzonego w 1871 roku w Siemienie, województwo mazowieckie.
Rodzice Leon Jankowski i Aniela Knapinska
Jego narodziny nie są indeksowane w genetece, znalazłam ...
- sob 05 kwie 2025, 04:41
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK - Akt zgonu, Jankowski - Łęg 1872
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 72
OK - Akt zgonu, Jankowski - Łęg 1872
Cześć.
Z, 33, Leon Jankowski, Łęg, Płock, Mazowsze 1872
Chciałbym przetłumaczyć ten zapis mojego prapradziadka, Leona Jankowskiego, który zmarł w 1872 roku w (chyba) Siemieniu, Mazowieckie, Polska.
Uważam, że jego rodzicami byli Franciszek i Małgorzata, a jego żoną Aniela lub Emilia lub Anna ...
Z, 33, Leon Jankowski, Łęg, Płock, Mazowsze 1872
Chciałbym przetłumaczyć ten zapis mojego prapradziadka, Leona Jankowskiego, który zmarł w 1872 roku w (chyba) Siemieniu, Mazowieckie, Polska.
Uważam, że jego rodzicami byli Franciszek i Małgorzata, a jego żoną Aniela lub Emilia lub Anna ...
- sob 08 cze 2024, 15:41
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt Marriage, Jankowski - Chylinska, Kurowo 1893 -OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 127
Akt Marriage, Jankowski - Chylinska, Kurowo 1893 -OK
Index to the record I would like translated here:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=eng&bdm=S&w=07mz&rid=S&search_lastname=jankowski&search_name=tomasz&search_lastname2=chylinski&search_name2=wanda&from_date=1750&to_date=1894
M, Akt 24 (Photo #44), Tomasz Jankowski - Wanda ...
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=eng&bdm=S&w=07mz&rid=S&search_lastname=jankowski&search_name=tomasz&search_lastname2=chylinski&search_name2=wanda&from_date=1750&to_date=1894
M, Akt 24 (Photo #44), Tomasz Jankowski - Wanda ...
- wt 04 cze 2024, 05:16
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt Marriage, Czach-Kozanecka, Chylinski-Kozanecka, -OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 202
Akt Marriage, Czach-Kozanecka, Chylinski-Kozanecka, -OK
Index to both records I would like translated are here:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=eng&bdm=S&w=07mz&rid=S&search_lastname=czach&search_name=&search_lastname2=kozanecka&search_name2=&from_date=1860&to_date=1894&exac=1
M, Akt 9, Jan Czach - Marianna Kozanecka, Biała (pow ...
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=eng&bdm=S&w=07mz&rid=S&search_lastname=czach&search_name=&search_lastname2=kozanecka&search_name2=&from_date=1860&to_date=1894&exac=1
M, Akt 9, Jan Czach - Marianna Kozanecka, Biała (pow ...
- ndz 02 cze 2024, 21:45
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Marriage Jankowski/Knapinska 1870, Kikolski/Knapinska -OK
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 408
Looking for translation or transcript of Marriage.
Thank you so much!
bardzo dziękuję
bardzo dziękuję
- czw 30 maja 2024, 04:30
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Marriage Jankowski/Knapinska 1870, Kikolski/Knapinska -OK
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 408
Looking for translation or transcript of Marriage.
Thank you. I have updated my profile and a signature should appear with my posts now.
I also have edited the post after reading the rules you linked. I think I did it all correctly, but If I missed something, I'm sorry. The translate tool I use in my browser doesn't work too well.
And thank you ...
I also have edited the post after reading the rules you linked. I think I did it all correctly, but If I missed something, I'm sorry. The translate tool I use in my browser doesn't work too well.
And thank you ...
- śr 29 maja 2024, 03:59
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Marriage Jankowski/Knapinska 1870, Kikolski/Knapinska -OK
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 408
Marriage Jankowski/Knapinska 1870, Kikolski/Knapinska -OK
Hello there.
I am looking for a transcription or translation for this record for marriage of "Leon Jankowski"and "Emilia Knapinski" :
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&search_lastname=Jankowski&search_lastname2=Knapinska&from_date=&to_date=&exac=&rid=S&bdm=S&w=07mz&rpp1 ...
I am looking for a transcription or translation for this record for marriage of "Leon Jankowski"and "Emilia Knapinski" :
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&search_lastname=Jankowski&search_lastname2=Knapinska&from_date=&to_date=&exac=&rid=S&bdm=S&w=07mz&rpp1 ...