Dzień dobry, chciałbym się zwrócić z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia, par. Warszawa - św. Aleksander, 1900, 675, Wiśniewski, Piotr. Rodzice: Karol (l.37) i Marianna ze Starowiejskich (l.35)
link- https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=3&se=&sy=131&kt=1&plik=0675-0678.jpg&x=0&y=0 ...
Znaleziono 38 wyników
- śr 12 lis 2025, 23:45
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: U, Warszawa - św. Aleksander, 1900, 675, Wiśniewski Piotr
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 41
- ndz 23 mar 2025, 21:36
- Forum: Komentarze artykułów
- Temat: Herbarz szlachty Ziemi Łukowskiej na Lubelszczyźnie (koment
- Odpowiedzi: 398
- Odsłony: 178086
- pn 17 lut 2025, 18:54
- Forum: Fotografie, Galerie zdjęć, Jak fotografować dokumenty
- Temat: Lotnicy - pomoc w analizie zdjęcia
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 2825
Dzień dobry, skoro temat został poruszony, chciałbym zapytać, czy są jakieś archiwa przechowujące przedwojenne dokumenty LOT-u oraz lotniska na Okęciu? Mój przodek był inżynierem pracującym na lotnisku, a w rodzinnych zbiorach zachowało się kilka przedwojennych fotografii przedstawiających sprzęt ...
- pn 02 gru 2024, 18:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Iłów, Kielce, Połaniec, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 35
- Odsłony: 317
Akt ślubu, Żychlin, nr 59, 1891, Ancerowicz, Woźniak
Dzień dobry, chciałbym prosić o przetłumaczenie dokumentu z języka rosyjskiego. Chodzi mi o najważniejsze informacje - zawody, imiona rodziców, miejsca urodzenia, zamieszkania, świadków.
Akt ślubu, Żychlin, nr 59, 1891, Grzegorz Ancerowicz, Katarzyna Woźniak
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ...
Akt ślubu, Żychlin, nr 59, 1891, Grzegorz Ancerowicz, Katarzyna Woźniak
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ...
- czw 31 paź 2024, 14:30
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Iłów, Kielce, Połaniec, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 35
- Odsłony: 317
Akt zgonu, Iłów, nr 62, 1894, Marianna Zwolińska OK
Dzień dobry, chciałbym prosić o przetłumaczenie dokumentu z języka rosyjskiego. Chodzi mi o najważniejsze informacje - zawody, imiona rodziców, miejsca urodzenia, zamieszkania, świadków.
Akt zgonu, Iłów, nr 62, 1894, Marianna Zwolińska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=24&se=&sy ...
Akt zgonu, Iłów, nr 62, 1894, Marianna Zwolińska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=24&se=&sy ...
- śr 30 paź 2024, 17:32
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Proszę mi pomóc znaleźć metrykę
- Odpowiedzi: 2825
- Odsłony: 308380
Poszukiwanie aktu ślubu
Dzień dobry, chciałbym prosić o pomoc w znalezieniu skanu metryki ślubu pomiędzy
Konstantym Kowalewskim a Teofilą Rownicką/Rozniecką z 1859 roku, parafia Pobikry, akt 4.
W genetece niestety skanu brak:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=S&w=10pl&rid=S&search_lastname ...
Konstantym Kowalewskim a Teofilą Rownicką/Rozniecką z 1859 roku, parafia Pobikry, akt 4.
W genetece niestety skanu brak:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=S&w=10pl&rid=S&search_lastname ...
- czw 19 wrz 2024, 18:41
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Iłów, Kielce, Połaniec, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 35
- Odsłony: 317
Akt ślubu, Połaniec, nr 35, 1871, Strugalski, Radwan OK
Dzień dobry, chciałbym prosić o przetłumaczenie dokumentu z języka rosyjskiego. Chodzi mi o najważniejsze informacje - zawody, imiona rodziców, miejsca urodzenia, zamieszkania.
Akt ślubu, Połaniec, nr 35, 1871, Ludwik Strugalski, Marianna Radwan
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,385738,83 ...
Akt ślubu, Połaniec, nr 35, 1871, Ludwik Strugalski, Marianna Radwan
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,385738,83 ...
- czw 19 wrz 2024, 16:57
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Iłów, Kielce, Połaniec, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 35
- Odsłony: 317
Akt ślubu, Szewna, nr 28, 1914, Strugalski, Burda
Faktycznie duża niezgodność w porównaniu ze ślubem z Władysławą, ciekawa sprawa, jak to rozumieć?
- czw 19 wrz 2024, 13:51
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Iłów, Kielce, Połaniec, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 35
- Odsłony: 317
Akt ślubu, Szewna, nr 28, 1914, Strugalski, Burda
zaktualizowane
- czw 19 wrz 2024, 00:21
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Iłów, Kielce, Połaniec, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 35
- Odsłony: 317
Akt ślubu, Szewna, nr 28, 1914, Strugalski, Burda
Dzień dobry, chciałbym prosić o przetłumaczenie dokumentu z języka rosyjskiego.
Akt ślubu, Szewna, nr 28, 1914, Karol Strugalski (O: Ludwik, M: Marianna Radwan), Anna Burda (O: Franciszek, M: Marianna Różycka)
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,423243,124
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam ...
Akt ślubu, Szewna, nr 28, 1914, Karol Strugalski (O: Ludwik, M: Marianna Radwan), Anna Burda (O: Franciszek, M: Marianna Różycka)
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,423243,124
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam ...
- śr 18 wrz 2024, 16:34
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Proszę mi pomóc znaleźć metrykę
- Odpowiedzi: 2825
- Odsłony: 308380
- ndz 15 wrz 2024, 22:01
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu, nr2, Krzywiń, 1824, Kamiński, Kubińska
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 119
- ndz 15 wrz 2024, 21:16
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu, nr2, Krzywiń, 1824, Kamiński, Kubińska
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 119
Akt ślubu, nr2, Krzywiń, 1824, Kamiński, Kubińska
Dzień dobry, chciałbym prosić o przetłumaczenie dokumentu z łaciny.
Akt ślubu, nr2, Krzywiń, 1824, Kamiński, Kubińska:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... 0004#scan8
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam,
Franciszek
Akt ślubu, nr2, Krzywiń, 1824, Kamiński, Kubińska:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... 0004#scan8
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam,
Franciszek
- pn 09 wrz 2024, 12:59
- Forum: Fotografie, Galerie zdjęć, Jak fotografować dokumenty
- Temat: Fotografie - identyfikacja osób
- Odpowiedzi: 136
- Odsłony: 89516
Pokrewieństwo osób na zdjęciu
Dzień dobry,
Czy ktoś mógłby spróbować coś powiedzieć o osobach ze zdjęcia oraz zadatować fotografię?
Działo się to najprawdopodobniej w sanatorium.
https://postimg.cc/3dQbfxcs
Pozdrawiam,
Franciszek
Czy ktoś mógłby spróbować coś powiedzieć o osobach ze zdjęcia oraz zadatować fotografię?
Działo się to najprawdopodobniej w sanatorium.
https://postimg.cc/3dQbfxcs
Pozdrawiam,
Franciszek
- pn 09 wrz 2024, 12:27
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu, nr 28, 1867, Władysław Mroziński, Barbara OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 123