Znaleziono 88 wyników

autor: ina
pt 17 sty 2025, 15:09
Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
Temat: Goldikow/Gołdików Pommern
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 528

Elu, Januszu59 dziękuję. Wszystko sobie spisałam i jej przesłałam.
Ina
autor: ina
czw 16 sty 2025, 17:13
Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
Temat: Goldikow/Gołdików Pommern
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 528

Goldikow/Gołdików Pommern

Dziękuję za podpowiedź.
Biorę pod uwagę nieprawidłowy zapis miejscowości.
Problem sprawia dodatkowo ewangelickie wyznanie, dla którego jest ograniczona ilość ksiąg metrykalnych.
Pozdrawiam, Ina
autor: ina
czw 16 sty 2025, 16:22
Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
Temat: Goldikow/Gołdików Pommern
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 528

Goldikow/Gołdików Pommern

Zobowiązałam się pomóc dalekiej kuzynce z USA, w sprawie ustalenia nazwy miejsca urodzenia jej 2xprababki - Alwina (Alvine) Tobien (Tobian), c. Ferdinanda Tobiena i Johanne Friederike Sophia Luise zd. Dieckow. Alwina po mężu Schulte. W dokumentach znajdujących się na Familysearch.org, podawane jest ...
autor: ina
ndz 22 sty 2023, 19:01
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: tłumaczenie BERG Elżbieta F OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 95

tłumaczenie BERG Elżbieta F OK

Proszę o przetłumaczenie danych z aktu małżeństwa w Berg, dot. panny młodej - Elisabeth Fuchs, c. Georga i Cathariny Bichler.
Czy tylko ojciec nie żyje, czy oboje rodzice? Czy Elżbieta z Lauterbourg, czy z Berg?
Świadkowie bracia: Antoni Fuchs z Lauterbourg (chłop?)? i Georg Fuchs, Daniel Georg ...
autor: ina
ndz 22 sty 2023, 12:26
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie BERG OK
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 249

Re: Tłumaczenie BERG OK

Andrzeju, czy mogę prosić jeszcze o tłumaczenie ważniejszych danych z powyższego aktu?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... -CSZ5-SRZT
Dziękuję, Ina
autor: ina
sob 21 sty 2023, 19:43
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Filae.com
Odpowiedzi: 125
Odsłony: 73330

Odświeżam wątek Filae

Bożenno, dziękuję za info.

Moje przypuszczenia - urodzenie Antoniego Fuchsa/Fuxa, od ok. 1739 do 1749 (z aktu zgonu w Polsce), żona - Anna Maria bez pewnego nazwiska (prawdopodobnie Robin/Roben/Robeÿn, wg filae.com), dzieci pewne z AP Poznań (urodzone w Württemberg/ Alsace), bez daty ur. dokładnej ...
autor: ina
sob 21 sty 2023, 18:48
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie BERG OK
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 249

Re: Tłumaczenie BERG OK

Proszę o podanie głównych informacji z poniższych aktów, jeżeli są (zawód/status rodziców i pana młodego, czy rodzice żyją, powiązania rodzinne chrzestnych o tym samym nazwisku). Trzeba się zalogować do familysearch.org.

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSZ5-ST3S (akt 3 od góry po ...
autor: ina
sob 21 sty 2023, 18:44
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie BERG OK
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 249

Re: Tłumaczenie BERG

Andrzeju, dziękuję bardzo.
Czy coś istotnego jest zapisane między pierwszą i drugą linijką w pierwszym akcie? Wygląda jakby była to poprawka.
Ina
autor: ina
sob 21 sty 2023, 17:24
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie BERG OK
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 249

Tłumaczenie BERG OK

Proszę o podanie głównych informacji z poniższych aktów, jeżeli są (zawód/status rodziców i pana młodego, czy rodzice żyją, powiązania rodzinne chrzestnych o tym samym nazwisku). Trzeba się zalogować do familysearch.org.

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSZ5-ST3S (akt 3 od góry po ...
autor: ina
sob 21 sty 2023, 17:07
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Filae.com
Odpowiedzi: 125
Odsłony: 73330

Odświeżam wątek Filae

Czy mogę liczyć na czyjąś pomoc?
Pozdrawiam, Ina
autor: ina
wt 17 sty 2023, 15:22
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Filae.com
Odpowiedzi: 125
Odsłony: 73330

Odświeżam wątek Filae

Na poniżej stronie w Lauterbourg znalazłam prawdopodobnie mojego pra.. – ANTOINE (Antonio) FUCHS, kolonistę z Głównej pod Poznaniem.
Z FS mam dane z niemieckiego BERG (pow. Germersheim, Rheinland-Pfalz), sąsiadującego z francuskim LAUTERBOURG. Obszary te były wymiennie niemieckie i francuskie ...
autor: ina
wt 20 wrz 2022, 14:13
Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
Temat: 1793/1794 South Prussian Land Records
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 1989

1793/1794 South Prussian Land Records

Napisałam, jak poniżej:
"Proszę o skan indagandy (katastru pruskiego) na nazwisko ....... ze wsi ....... .
Zespół 1/169/0 Generalne Dyrektorium. Departament Prus Południowych; General Direktorium [General Ober Finanz-, Kriegs- und Domainen Direktorium] Departement Südpreussen,
tom 44, strona 1685 ...
autor: ina
śr 17 sie 2022, 11:07
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Prośba o ... Ancestry ... cz.2
Odpowiedzi: 680
Odsłony: 78633

Proszę o skany poniższych dokumentów dot. nazwiska Schmidt.

https://www.ancestry.com/imageviewer/collections/1068/images/K_1787_080546-0466?pId=1561230
https://www.ancestry.com/imageviewer/collections/61250/images/0245457-00090?pId=1677897
https://www.ancestry.com/imageviewer/collections/8823 ...
autor: ina
pt 02 kwie 2021, 15:58
Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
Temat: 1793/1794 South Prussian Land Records
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 1989

1793/1794 South Prussian Land Records

I wrote to AGAD asking for a scan of the indaganda (kataster pruski) giving vol., page and name (entry as in the list) from 1793-1794 Land Records of South Prussia.

AGAD: Zespół 1/169/0 General Directory. Department of South Prussia [1757-1792] 1793-1806; General Direktorium [General Ober Finanz ...
autor: ina
sob 30 sty 2021, 12:57
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: AZ Komorowo/Sławno 1904 OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 85

AZ Komorowo/Sławno 1904 OK

Proszę o tłumaczenie treści w polu - geboren.
https://szukajwarchiwach.pl/53/1872/0/4 ... BKTtX1xMkA

Dziękuję i pozdrawiam, Ina

Wyszukiwanie zaawansowane