Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie wiersza nr 18 metryki ślubu Franza Musiolek i Johanny zd. Kocich
https://postimg.cc/D8kyLH4F
Dziękuję,
Mateusz
Znaleziono 6 wyników
- śr 30 kwie 2025, 14:01
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt ślubu, Musiolek, Dobrau, 1848
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 206
- sob 18 sty 2025, 11:59
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Metryka małżeństw, Goleszów, 1903, Musiołek
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 175
Re: Metryka małżeństw, Goleszów, 1903, Musiołek
Podawanie trzech generacji znacznie ułatwia poszukiwania.
Alois rzeczywiście był rzeźnikiem, natomiast jego ojciec - Franz na akcie urodzenia Aloisa jest przedstawiany jako rymarz.
Bardzo dziękuję za pomoc.
Bardzo dziękuję za pomoc.
- pt 17 sty 2025, 18:07
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Metryka małżeństw, Goleszów, 1826, Broda
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 96
- pt 17 sty 2025, 18:03
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Metryka małżeństw, Goleszów, 1903, Musiołek
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 175
- pt 17 sty 2025, 17:58
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Metryka małżeństw, Goleszów, 1858, Leyket Wincenty
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 92
- wt 20 sie 2024, 13:21
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Alois Musiolek - księga chrztów
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 81
Alois Musiolek - księga chrztów
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ction=view
Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu wiersza nr 27 - Alois Musiolek.
Z wyrazami szacunku,
Mateusz
Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu wiersza nr 27 - Alois Musiolek.
Z wyrazami szacunku,
Mateusz