My apologies. I have moved it to the proper location and I am trying to remove it from here.
Nadia
Znaleziono 31 wyników
- sob 12 kwie 2025, 22:52
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Birth record translation
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1751
- sob 12 kwie 2025, 22:44
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Birth record translation
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 78
Birth record translation
Can someone translate this birth record into English or Polish for me please.
Janina Niewiarowska ur 6.V.1912r./Wilno par. Św. Jana (akt 79) córka Jana i Stanisławy Filipczyk
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 62&lang=en
Thank you,
Nadia
Janina Niewiarowska ur 6.V.1912r./Wilno par. Św. Jana (akt 79) córka Jana i Stanisławy Filipczyk
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 62&lang=en
Thank you,
Nadia
- sob 12 kwie 2025, 02:14
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Birth record translation
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1751
Birth record translation
Can someone translate this birth record into English or Polish for me please.
Janina Niewiarowska ur 6.V.1912r./Wilno par. Św. Jana (akt 79) córka Jana i Stanisławy Filipczyk
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 62&lang=en
Thank you,
Nadia
Janina Niewiarowska ur 6.V.1912r./Wilno par. Św. Jana (akt 79) córka Jana i Stanisławy Filipczyk
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 62&lang=en
Thank you,
Nadia
- pt 04 kwie 2025, 16:10
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Interpretation request of scan-Polish to Polish or English
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 542
Interpretation request of scan-Polish to Polish or English
The alias was also used by his father in his 24 November 1850 marriage record #24 as can be seen in the scan https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/25133445?_Jednostka_delta=1&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=45&_Jednostka_id_jednostki=25133445
However, as can be seen ...
However, as can be seen ...
- pt 04 kwie 2025, 15:04
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Interpretation request of scan-Polish to Polish or English
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 542
Interpretation request of scan-Polish to Polish or English
Can someone interpret/translate this scan for me. I think it’s written in Polish but I’m not sure.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/25133448?_Jednostka_delta=1&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=25&_Jednostka_id_jednostki=25133448
There is an allias that was used ...
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/25133448?_Jednostka_delta=1&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=25&_Jednostka_id_jednostki=25133448
There is an allias that was used ...
- wt 01 kwie 2025, 19:37
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Brzeziny or Lipinskie or Sanniki Census
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 503
- wt 01 kwie 2025, 17:26
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Brzeziny or Lipinskie or Sanniki Census
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 503
- wt 01 kwie 2025, 16:45
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Brzeziny or Lipinskie or Sanniki Census
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 503
Brzeziny or Lipinskie or Sanniki Census
Has anyone come across a census for Lipinskie (1800s), Sanniki or Brzeziny (late 1800s). I have looked on the Plock Archives but haven't found anything.
Dziekuje,
Nadia
Dziekuje,
Nadia
- ndz 30 mar 2025, 21:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: T³umaczenie proszê- na polski Agnes i Walenty Stepniak
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 108
Witam, czy możesz napisać do mnie urodzenia akt 12 Walenty Stępniak
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... i=25870055
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1880
Używam tłumaczenia Google .. Dziękuję za pomoc
Nadia
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... i=25870055
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1880
Używam tłumaczenia Google .. Dziękuję za pomoc
Nadia
- ndz 30 mar 2025, 21:12
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: T³umaczenie proszê- na polski Agnes i Walenty Stepniak
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 108
T³umaczenie proszê- na polski Agnes i Walenty Stepniak
Witaj,
Szukam tłumaczenia aktu ślubu mojej prababci, akt 10
02/06/1889
Interesuje mnie tylko data urodzenia i informacja o miejscu zamieszkania.
Dziękuję bardzo!
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/25870065?_Jednostka_delta=1&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=4 ...
Szukam tłumaczenia aktu ślubu mojej prababci, akt 10
02/06/1889
Interesuje mnie tylko data urodzenia i informacja o miejscu zamieszkania.
Dziękuję bardzo!
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/25870065?_Jednostka_delta=1&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=4 ...
- ndz 30 mar 2025, 20:05
- Forum: Tłumaczenia - inne języki
- Temat: T³umaczenie proszê z polskiego Leon i Katarzyna
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 2280
T³umaczenie proszê z polskiego Leon i Katarzyna
Witam, czy możesz napisać do mnie akt małżeństwa
akt 16
1815 Leon Stepien i Katarzyna Lakoska
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/17265558
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=S&w=07mz&rid=3043&search_lastname=*stepien&search_name=leon&search ...
akt 16
1815 Leon Stepien i Katarzyna Lakoska
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/17265558
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=S&w=07mz&rid=3043&search_lastname=*stepien&search_name=leon&search ...
- sob 29 mar 2025, 02:20
- Forum: Pomoc w Archiwum
- Temat: Archiwum Państwowe w Płocku
- Odpowiedzi: 259
- Odsłony: 129498
Moi pradziadkowie urodzili się i pobrali w parafii w Sannikach, kiedy mój dziadek i jego rodzeństwo się urodzili, przenieśli się do parafii Słubice (Jamno), a on urodził się w Brzezinach. Akta stanu cywilnego znajdują się w Archiwum Płockim. Kiedy przeszukuję archiwum pod hasłem Brzeziny, pojawia ...
- sob 29 mar 2025, 01:31
- Forum: Pomoc w Archiwum
- Temat: Archiwum Państwowe w Płocku
- Odpowiedzi: 259
- Odsłony: 129498
Archiwum P³ock
Cześć,
Ciekawi mnie, jakie zapisy mogą znajdować się w Archiwum Płockim. Wiem, że mają ważne zapisy (otrzymałem akt urodzenia mojego dziadka i poprosiłem o akty urodzenia i małżeństwa moich pradziadków), ale czy na żądanie udostępniają również zapisy dotyczące nieruchomości, spisy ludności itp ...
Ciekawi mnie, jakie zapisy mogą znajdować się w Archiwum Płockim. Wiem, że mają ważne zapisy (otrzymałem akt urodzenia mojego dziadka i poprosiłem o akty urodzenia i małżeństwa moich pradziadków), ale czy na żądanie udostępniają również zapisy dotyczące nieruchomości, spisy ludności itp ...
- śr 26 mar 2025, 01:27
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Information about Jadwiga Stepniak ( Niewiarowska)
- Odpowiedzi: 12
- Odsłony: 1712
RE: Re: Information about Jadwiga Stepniak (nie Niewiarowska
Nie udało mi się znaleźć aktu ślubu.
Nie udało mi się ustalić, gdzie urodziła się Stanisława Filipczyk. Rok jej urodzenia 1888 pochodzi od członka rodziny, którego odkryłem na My Heritage, więc rok ten może nie być dokładny.
Nadia
Nie udało mi się ustalić, gdzie urodziła się Stanisława Filipczyk. Rok jej urodzenia 1888 pochodzi od członka rodziny, którego odkryłem na My Heritage, więc rok ten może nie być dokładny.
Nadia
- wt 25 mar 2025, 15:51
- Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
- Temat: Akta wojskowe-Stanis³aw Stêpniak
- Odpowiedzi: 23
- Odsłony: 3403