Znaleziono 10 wyników

autor: Hubert_120
pt 13 gru 2024, 14:37
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie imion łacina-Jakie to imię?
Odpowiedzi: 839
Odsłony: 187180

Re: imię

Dziękuje, a co znaczy to słowo na końcu ,,Nata" ?
autor: Hubert_120
czw 12 gru 2024, 19:53
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie imion łacina-Jakie to imię?
Odpowiedzi: 839
Odsłony: 187180

Re: imię

witam, mam problem z odczytaniem imienia. Według mnie to imię dwuczłonowe Marianna Florianna ale mogę się mylić, więc chcę się upewnić. Z góry dziękuje za pomoc.

https://imgur.com/a/w0yCkDX
autor: Hubert_120
śr 11 gru 2024, 20:16
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie imion łacina-Jakie to imię?
Odpowiedzi: 839
Odsłony: 187180

Re: imię

Witam, mam problem z odczytaniem imienia. Z góry dziękuje za pomoc. Tutaj link:
https://imgur.com/i0jSPSI
Chodzi o to imię nad tym skreślonym.
autor: Hubert_120
wt 10 gru 2024, 19:37
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Błędny post. Do usunięcia.
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 161

Akt urodzenia (chrztu) - rok 1861/1870

Dziękuję, przeczytam powyższe linki i jeszcze raz dokładnie napiszę prośbę. Pozdrawiam.
autor: Hubert_120
wt 10 gru 2024, 18:59
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Błędny post. Do usunięcia.
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 161

Akt urodzenia (chrztu) - rok 1861/1870

Dzień dobry, czy można prosić o pomoc w przetłumaczeniu aktu?
autor: Hubert_120
ndz 08 gru 2024, 12:45
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Błędny post. Do usunięcia.
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 161

Błędny post. Do usunięcia.

Post błędny. Do usunięcia.
autor: Hubert_120
sob 30 lis 2024, 17:05
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Określenia łacińskie.
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 165

Określenia łacińskie.

Dziękuję ta odpowiedź nieco mi rozjaśniła całą sprawę. Czyli można rzec, że kmieć to raczej bogatszy mieszkaniec wsi? Pytanie czy odrabiał również pańszczyznę?
autor: Hubert_120
sob 30 lis 2024, 15:42
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Określenia łacińskie.
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 165

Określenia łacińskie.

Dzień dobry, czy określenie cmetho, a agricola? Jest określeniem o tym samym znaczeniu, czy jednak nie. Spotkałem się z tymi określeniami w księgach urodzeń, gdzie mój przodek w akcie urodzenia jego córki jest określany jako cmetho, a już 7 lat później jako agricola? Skąd może wynikać taka różnica ...
autor: Hubert_120
pn 04 lis 2024, 17:39
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie aktu małżeństwa
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 249

Bardzo dziękuje za pomoc. Jeszcze mam jedno pytanie, na drugiej stronie znajduje się zgoda ojca panny młodej na jej ślub. Czy orientuje się Pan w jakim wieku można było zawierać małżeństwa w 19 wieku?
autor: Hubert_120
sob 02 lis 2024, 13:32
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie aktu małżeństwa
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 249

Tłumaczenie aktu małżeństwa

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie krótkiego aktu małżeństwa, gdyż charakter pisma i ogólnie słownictwo stanowi dla mnie spory problem. Z góry dziękuję za okazaną pomoc.
Tutaj link:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/c4c8317ecc1825e871e6dc563323cf5f8f57610f35f55bca802171af8d8ee4f9 ...

Wyszukiwanie zaawansowane