Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa nr 13
Józef Bogdziewicz (rodzice Aleksander, Rachela Bisiekierska) i Teresa Rogowska (rodzice Ignacy, Teresa Rynkiewicz)
Korwie 1863 r.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 28&lang=pl
Znaleziono 18 wyników
- czw 05 cze 2025, 13:38
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Podbrzezie, Postoliska, Sulejów, Warszawa, Wilno ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 610
- czw 05 cze 2025, 13:22
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Podbrzezie, Postoliska, Sulejów, Warszawa, Wilno ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 610
Akt zgonu Bogdziewicz, Podbrzezie 1912
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu nr 14
Teresa Bogdziewicz (z domu Rogowska)
Podbrzezie 12.01.1912 - 75 l.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 93&lang=pl
Teresa Bogdziewicz (z domu Rogowska)
Podbrzezie 12.01.1912 - 75 l.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 93&lang=pl
- czw 05 cze 2025, 13:05
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Podbrzezie, Postoliska, Sulejów, Warszawa, Wilno ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 610
Akt małżeństwa Tarasewicz - Adamowicz, Rudniki 1887
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 5
Karol Tarasewicz (rodzice Franciszek, Aniela Błażewicz) i Anna Adamowicz (rodzice Maciej, Józefa Maton)
Rudniki 1887 r.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 96&lang=pl
Karol Tarasewicz (rodzice Franciszek, Aniela Błażewicz) i Anna Adamowicz (rodzice Maciej, Józefa Maton)
Rudniki 1887 r.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 96&lang=pl
- wt 03 cze 2025, 17:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Podbrzezie, Postoliska, Sulejów, Warszawa, Wilno ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 610
OK Akt małżeństwa, Bohdziewicz - Tarasewicz, Wilno 1908
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 89
Władysław Bohdziewicz i Józefa Tarasewicz
Wilno św. Rafała
1908 r.
Zdjęcie 800:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 08&lang=pl
Władysław Bohdziewicz i Józefa Tarasewicz
Wilno św. Rafała
1908 r.
Zdjęcie 800:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 08&lang=pl
- czw 17 kwie 2025, 13:59
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Podbrzezie, Postoliska, Sulejów, Warszawa, Wilno ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 610
Akt zgonu Zofia Aleksandrowicz Wilno św. Jana 1896 OK
Proszę o tłumaczenie:
akt zgonu nr 798
Zofia Joanna Aleksandrowicz
Data: 1896-09-00 (53 lata)
Rodzice: -
Geneteka:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=D&w=23lt&rid=D&search_lastname=sztolc&search_name=zofia&search_lastname2=&search_name2=&from_date=&to_date=&rpp1 ...
akt zgonu nr 798
Zofia Joanna Aleksandrowicz
Data: 1896-09-00 (53 lata)
Rodzice: -
Geneteka:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=D&w=23lt&rid=D&search_lastname=sztolc&search_name=zofia&search_lastname2=&search_name2=&from_date=&to_date=&rpp1 ...
- śr 16 kwie 2025, 21:14
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Podbrzezie, Postoliska, Sulejów, Warszawa, Wilno ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 610
Akt urodzenia - Józef Bohdziewcz - Wilno św. Rafała 1909 OK
Proszę o tłumaczenie: akt urodzenia nr 554
Józef Bohdziewicz, ur. 15.08.1909 Wilno św. Rafała
rodzice: Władysław i Józefa Tarasewicz
Strona 79:
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/288178367?fbclid=IwY2xjawJs4G9leHRuA2FlbQIxMAABHkhceExY8gq2TaJz0LpnojsbkJBVYRFQg8F0mra6VnAMZCmlUgk7Mvs7noCL_aem ...
Józef Bohdziewicz, ur. 15.08.1909 Wilno św. Rafała
rodzice: Władysław i Józefa Tarasewicz
Strona 79:
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/288178367?fbclid=IwY2xjawJs4G9leHRuA2FlbQIxMAABHkhceExY8gq2TaJz0LpnojsbkJBVYRFQg8F0mra6VnAMZCmlUgk7Mvs7noCL_aem ...
- śr 16 kwie 2025, 21:09
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Podbrzezie, Postoliska, Sulejów, Warszawa, Wilno ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 610
OK Akt ślubu Staszkiewicz Aleksandrowicz św. Rafała 1898
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu nr 125
Malwina Aleksandrowicz i Antoni Staszkiewicz/Stankiewicz?
Wilno św. Rafała
1898 r.
W genetece wpisane jest nazwisko STANKIEWICZ, jednak mam wątpliwości czy jest to poprawne. Być może prawidłowe to Staszkiewicz.
Zdjęcie 609:
https://www.familysearch.org/ark ...
Malwina Aleksandrowicz i Antoni Staszkiewicz/Stankiewicz?
Wilno św. Rafała
1898 r.
W genetece wpisane jest nazwisko STANKIEWICZ, jednak mam wątpliwości czy jest to poprawne. Być może prawidłowe to Staszkiewicz.
Zdjęcie 609:
https://www.familysearch.org/ark ...
- pn 03 lut 2025, 09:09
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Podbrzezie, Postoliska, Sulejów, Warszawa, Wilno ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 610
Akt urodzenia - Władysław Łojek - 1894
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Władysława Łojka, akt nr 107, rodzice Józef i Aniela Roguska, Postoliska 1894.
Z góry dziękuję.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 06-115.jpg
Z góry dziękuję.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 06-115.jpg
- pn 03 lut 2025, 09:08
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Podbrzezie, Postoliska, Sulejów, Warszawa, Wilno ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 610
Akt urodzenia Zofia Łojek Postoliska 1904
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Zofii Łojek, akt nr 7, rodzice Józef i Aniela Roguska, parafia Postoliska, miejscowość Kazimierzów 1904.
Z góry dziękuję.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 01-010.jpg
Z góry dziękuję.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 01-010.jpg
- sob 01 lut 2025, 20:21
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu - Zofia Łojek - 1904
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 86
Akt zgonu - Zofia Łojek - 1904
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Zofii Łojek, akt nr 7, rodzice Józef i Aniela Roguska, parafia Postoliska, miejscowość Kazimierzów 1904.
Z góry dziękuję.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 01-010.jpg
Z góry dziękuję.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 01-010.jpg
- sob 01 lut 2025, 20:20
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia - Władysław Łojek - 1894
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 103
Akt urodzenia - Władysław Łojek - 1894
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Władysława Łojka, akt nr 107, rodzice Józef i Aniela Roguska, Postoliska 1894.
Z góry dziękuję.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 06-115.jpg
Z góry dziękuję.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 06-115.jpg
- wt 21 sty 2025, 11:07
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Podbrzezie, Postoliska, Sulejów, Warszawa, Wilno ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 610
Akt urodzenia Marianna Sieńko - Warszawa 1899
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Marianny Jadwigi Sieńko
rodzice: Jan, Petronela Sowieńska
Warszawa św. Barbara 1899
akt 823
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0-0825.jpg
Z góry dziękuję
rodzice: Jan, Petronela Sowieńska
Warszawa św. Barbara 1899
akt 823
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0-0825.jpg
Z góry dziękuję
- pn 20 sty 2025, 23:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Podbrzezie, Postoliska, Sulejów, Warszawa, Wilno ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 610
Akt urodzenia Dąbkowski Eugeniusz 1901 - ok
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Eugeniusza Dąbkowskiego, 1901 rok, Warszawa-Praga MB Loretańska, matka Adela Dąbkowska, ojciec NN, akt 421
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 9-0422.jpg
Z góry dziękuję
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 9-0422.jpg
Z góry dziękuję
- pn 20 sty 2025, 18:45
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Podbrzezie, Postoliska, Sulejów, Warszawa, Wilno ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 610
Re: Akt ślubu Kaleski - Bereda, Sulejów 1908
Dziękuję.
Chodzi o "KalewskiEm"?Sroczyński_Włodzimierz pisze:patrz forma nazwiska młodego po polsku w nawiasie
- pn 20 sty 2025, 18:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Podbrzezie, Postoliska, Sulejów, Warszawa, Wilno ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 610
Akt urodzenia Helena Dębkowska Warszawa 1899
Dziękuję!
Czy da się jakoś sprawdzić u kogo służyła służąca? Gdzie szukać?
"W Warszawie pod nr 5016" - rozumiem, że to adres, jak znaleźć, o które miejsce chodzi?
Czy da się jakoś sprawdzić u kogo służyła służąca? Gdzie szukać?
"W Warszawie pod nr 5016" - rozumiem, że to adres, jak znaleźć, o które miejsce chodzi?