Znaleziono 9 wyników

autor: LukaszPL
pn 16 gru 2024, 23:31
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba AM, Janowiec, 1882, akt 74 Stanisław Wojtyła
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 60

Prośba AM, Janowiec, 1882, akt 74 Stanisław Wojtyła

Szanowni Tłumacze

Proszę o przetłumaczenie AM, Janowiec, 1882, akt 74 Stanisław Wojtyła:

https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1303&sy=1882&kt=2&plik=071-074.jpg

Zależy mi na dokładnym tłumaczeniu nazwiska żony Stanisława. Tam jest KUŚ czy KUSIO, to znacząca różnica dla mnie w podjęciu ...
autor: LukaszPL
pn 16 gru 2024, 15:38
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Metryki miejscowość Sól, parafia Rajcza w Galicji
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 420

Co oznacza skrót FS?
autor: LukaszPL
ndz 15 gru 2024, 18:23
Forum: Tłumaczenia - inne języki
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu (POLSKI)
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 2553

Prośba o pomoc w tłumaczeniu (POLSKI)

Dziękuję. Teraz będę szukać metryk jakichkolwiek dot. jego rodziców Józefa i Katarzyny Kuś, bo już wiem, że Józef urodził się w Soli w Rajczy (galicja). W bazie Geneteka nic nie ma, więc czeka mnie ręczne przeszukanie jak znajdę jakieś ksiegi.
autor: LukaszPL
ndz 15 gru 2024, 17:16
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Metryki miejscowość Sól, parafia Rajcza w Galicji
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 420

Metryki miejscowość Sól, parafia Rajcza w Galicji

Szanowni,

Utknąłem, moje ostatnie informacje zdobyte to:

Jan Wojtyła brał ślub z Katarzyną Babut (z domu Boryczka) w Janowcu w roku 1884, teraz szukam rodziców Jana i cokolwiek o nich. Wiem, tylko że byli to Józef i Katarzyna Kuś. Z metryki ślubu Jana wynika, że urodził się w Soli, parafia Rajcza ...
autor: LukaszPL
ndz 15 gru 2024, 13:23
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt ślubu/ rozszyforowanie miejscowosci
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 122

Akt ślubu/ rozszyforowanie miejscowosci

Dziękuję za odpowiedź, następne wpisy będą już zgodne z wytycznymi moderatora.
autor: LukaszPL
ndz 15 gru 2024, 00:39
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt ślubu/ rozszyforowanie miejscowosci
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 122

Akt ślubu/ rozszyforowanie miejscowosci

Dzień dobry

Szanowni, potrzebuje przetłumaczenia aktu ślubu, utknąłem w miejscu i potrzebuje przetłumaczyć ten akt, by wyciągnąć jak najwięcej informacji.

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939V-5K9F-5L?wc=9R18-923%3A21713801%2C33078401%2C33365201%26cc%3D1407440&i=475

akt nr. 7

Tam ...
autor: LukaszPL
sob 14 gru 2024, 23:14
Forum: Tłumaczenia - inne języki
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu (POLSKI)
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 2553

Prośba o pomoc w tłumaczeniu (POLSKI)

Dziękuje bardzo Pani Bożeno, teraz muszę ogarnąć tę Sól w Rajczy, poszukać metryk. Dziękuję.
autor: LukaszPL
sob 14 gru 2024, 01:44
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Różne imiona prapradziadka, prośba w tłumaczeniu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 122

Różne imiona prapradziadka, prośba w tłumaczeniu

Dzień dobry,

Zaczynam budowę drzewa genealogicznego. Jestem na początku drogi i mam pierwsze schody, bo mój pradziadek brał ślub dwa razy i za każdym razem wpisano inne imię jego ojca. Przynajmniej tak jest podane w Genotece.

Będę wdzięczny za pomoc w odczytaniu całości, nie tylko imienia, bo ...
autor: LukaszPL
sob 14 gru 2024, 01:41
Forum: Tłumaczenia - inne języki
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu (POLSKI)
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 2553

Prośba o pomoc w tłumaczeniu (POLSKI)

Dzień dobry,

To mój pierwszy post, zaczynam budowę drzewa genealogicznego. Jestem na początku drogi i mam pierwsze schody, bo mój pradziadek brał ślub dwa razy i za każdym razem wpisano inne imię jego ojca. Przynajmniej tak jest podane w Genotece.

Będę wdzięczny za pomoc w odczytaniu całości ...

Wyszukiwanie zaawansowane