Pozdrawiam - Roman Dulski
Znaleziono 56 wyników
- śr 08 lut 2017, 20:11
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: akt zgonu Izydor Szczepaniak 1906 rok - ok
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 196
akt zgonu Izydor Szczepaniak 1906 rok
Bardzo dziękuję - potwierdziły się rodzinne przekazy. Teraz mam dokument i wyjaśniony do końca temat dziadka-wujka.
Pozdrawiam - Roman Dulski
Pozdrawiam - Roman Dulski
- wt 07 lut 2017, 21:23
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: akt zgonu Izydor Szczepaniak 1906 rok - ok
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 196
akt zgonu Izydor Szczepaniak 1906 rok - ok
Pięknie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Izydora Szczepaniaka; ur. w Szamarzewie pow.Września (Wreschen), mieszkał w Wattenscheid, pracował w kopalni "Zeche Fröhliche Morgensonne" w Westenfeld
http://www.imagic.pl/files/view/11445/zgon%20Izydor%20Szczepaniak%201906b.jpg
Z góry dziękuję i ...
http://www.imagic.pl/files/view/11445/zgon%20Izydor%20Szczepaniak%201906b.jpg
Z góry dziękuję i ...
- śr 20 lip 2016, 22:51
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: nietypowe akty zgonu pruskich USC
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 846
- wt 19 lip 2016, 21:16
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 388
- pn 18 lip 2016, 18:06
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: nietypowe akty zgonu pruskich USC
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 846
nietypowe akty zgonu pruskich USC
Witam
W aktach zgonu pruskich USC często przytrafiają się akty spisane na marginesie (rubryki są niewypełnione). Mój niemiecki jest słownikowy, gryzmoły urzędnika nie ułatwiają rozszyfrowania zapisów.
Część takich aktów dotyczy rejestracji urodzenia/zgonu dziecka w trakcie porodu, ale są też inne ...
W aktach zgonu pruskich USC często przytrafiają się akty spisane na marginesie (rubryki są niewypełnione). Mój niemiecki jest słownikowy, gryzmoły urzędnika nie ułatwiają rozszyfrowania zapisów.
Część takich aktów dotyczy rejestracji urodzenia/zgonu dziecka w trakcie porodu, ale są też inne ...
- pn 18 lip 2016, 17:18
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: adnotacja w akcie zgonu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 194
- ndz 17 lip 2016, 23:00
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: adnotacja w akcie zgonu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 194
adnotacja w akcie zgonu
Proszę p przetłumaczenie dopisku w akcie zgonu Józefa Pacuskiego z Klein Przellenk kreis Neidenburg, żona Julianna Niczgorska.
http://www.imagic.pl/files/11445/1884%2 ... %F3zef.jpg
Będę bardzo wdzięczny za pomoc.
Pozdrawiam - Roman Dulski
http://www.imagic.pl/files/11445/1884%2 ... %F3zef.jpg
Będę bardzo wdzięczny za pomoc.
Pozdrawiam - Roman Dulski
- ndz 17 lip 2016, 20:45
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 388
- pt 15 lip 2016, 19:53
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 388
prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Johanny Pacuskiej (akt nr.3)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=13&zs=0644d&sy=1885&kt=3&plik=02-03.jpg#zoom=1&x=2390&y=204
A przy okazji - kto mógł używać "von" przy nazwisku w zaborze pruskim?
Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc
Roman Dulski
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Johanny Pacuskiej (akt nr.3)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=13&zs=0644d&sy=1885&kt=3&plik=02-03.jpg#zoom=1&x=2390&y=204
A przy okazji - kto mógł używać "von" przy nazwisku w zaborze pruskim?
Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc
Roman Dulski
- sob 09 lip 2016, 19:06
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Jaki to status, zawód? j. niemiecki
- Odpowiedzi: 651
- Odsłony: 85061
- sob 09 lip 2016, 17:39
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Jaki to status, zawód? j. niemiecki
- Odpowiedzi: 651
- Odsłony: 85061
jaki to zawód, zajęcie?
Witam
Jak przetłumaczyć określenie "Jerichtsassistent"
w akcie było napisane:
...Sohn des pensionirten Jerichassistenten Nikodem Bibrowicz in Posen...
U mnie z niemieckim niebardzo. Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam - Roman Dulski
Jak przetłumaczyć określenie "Jerichtsassistent"
w akcie było napisane:
...Sohn des pensionirten Jerichassistenten Nikodem Bibrowicz in Posen...
U mnie z niemieckim niebardzo. Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam - Roman Dulski
- czw 09 cze 2016, 21:48
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: Polacy w pruskiej armii - odznaczenia
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 392
Polacy w pruskiej armii - odznaczenia
Witam!
Niedawno dotarłem do starych fotografii rodzinnych, niestety w większości niepodpisanych. Poniżej linki do dwóch z nich:
http://www.imagic.pl/files/view/11445/1900%20oko%B3o%20-%20nn19.jpg
http://www.imagic.pl/files/view/11445/1900%20przed%20-%20nn12.jpg
Jeżeli udało by się wydatować zdjęcia ...
Niedawno dotarłem do starych fotografii rodzinnych, niestety w większości niepodpisanych. Poniżej linki do dwóch z nich:
http://www.imagic.pl/files/view/11445/1900%20oko%B3o%20-%20nn19.jpg
http://www.imagic.pl/files/view/11445/1900%20przed%20-%20nn12.jpg
Jeżeli udało by się wydatować zdjęcia ...
- pt 22 kwie 2016, 00:15
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Prośba o .. MyHeritage ... cz.1
- Odpowiedzi: 4097
- Odsłony: 926574
- ndz 19 sie 2012, 15:59
- Forum: Książki, Biblioteki
- Temat: Czy ktos posiada tą publikację?
- Odpowiedzi: 23
- Odsłony: 14172
Re: Czy ktos posiada tą publikację?
Podczepię się pod temat - też szukam dostępu do publikacji:
"Awanse oficerskie w Wojsku Polskim, 1935-1939" Ryszard Rybka, Kamil Stepan
Będę wdzięczny za informacje - potrzebuję sprawdzić dwie pozycje.
Pozdrawiam - Roman Dulski
"Awanse oficerskie w Wojsku Polskim, 1935-1939" Ryszard Rybka, Kamil Stepan
Będę wdzięczny za informacje - potrzebuję sprawdzić dwie pozycje.
Pozdrawiam - Roman Dulski
- sob 17 gru 2011, 22:03
- Forum: Nazwiska
- Temat: Nazwisko: Rost
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 1144
Nazwisko: Rost
Witam
Rost to nazwisko mojej babci. Mam dużo informacji o Rostach z Łasina i okolic. Wiem, że część rodziny przeprowadziła się do Starogardu Gdańskiego i okolic oraz w okolice Żnina (poznańskie). O tych Rostach nic nie wiem.
Natomiast Rostowie z Górnego Śląska to raczej nie moja rodzina.
Będę ...
Rost to nazwisko mojej babci. Mam dużo informacji o Rostach z Łasina i okolic. Wiem, że część rodziny przeprowadziła się do Starogardu Gdańskiego i okolic oraz w okolice Żnina (poznańskie). O tych Rostach nic nie wiem.
Natomiast Rostowie z Górnego Śląska to raczej nie moja rodzina.
Będę ...