Znaleziono 7 wyników

autor: Dorota_Hollitzer
ndz 16 lut 2025, 09:07
Forum: Tłumaczenia - czeski
Temat: Akt urodzenia i ślubu
Odpowiedzi: 12
Odsłony: 3434

Bardzo dziękuję! Pana pomoc jest nieoceniona.
Pozdrawiam Dorota
autor: Dorota_Hollitzer
pn 10 lut 2025, 13:27
Forum: Tłumaczenia - czeski
Temat: Akt urodzenia i ślubu
Odpowiedzi: 12
Odsłony: 3434

Witam,
znowu prosze o pomoc w odczytaniu nazwiska panny młodej z metryki:

https://vademecum.soalitomerice.cz/vademecum/permalink?xid=09ddd7cea03b9b8d:4e496e4e:12216bae987:-7010&scan=3068b3a0eb2949898bd9470641b9ca97

1788, Emanuel Paul i Maria Elisabetha. Mam nadzieję, że pod imionami to nazwisko :)
autor: Dorota_Hollitzer
ndz 26 sty 2025, 14:08
Forum: Tłumaczenia - czeski
Temat: Akt urodzenia i ślubu
Odpowiedzi: 12
Odsłony: 3434

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie poniższej metryki

5.02.1793 Johann Wenzel syn Johann Hollitzer, Franciska córka...Lifka (?)
nie mogę przeczytać dalszej części danych rodziców

https://vademecum.soalitomerice.cz/vademecum/permalink?xid=09ddd7cea03b9b8d:30bdd2c7:1201ea2ef5b:-780a&scan ...
autor: Dorota_Hollitzer
czw 16 sty 2025, 05:34
Forum: Tłumaczenia - czeski
Temat: Akt urodzenia i ślubu
Odpowiedzi: 12
Odsłony: 3434

Dziękuje!
Jestem pod wrażeniem, sądziłam że z tego niewyraźnego pisma nic się nie da odczytać
autor: Dorota_Hollitzer
wt 14 sty 2025, 09:15
Forum: Tłumaczenia - czeski
Temat: Akt urodzenia i ślubu
Odpowiedzi: 12
Odsłony: 3434

Dzień dobry,
oprócz wcześniej zamieszczonego aktu ślubu proszę jeszcze o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu.

listopad 1849,....Hollitzer....Johann Hollitzer....Milloschitz
tyle potrafię odczytać

https://vademecum.soalitomerice.cz/vademecum/permalink?xid=09ddd7cea03b9b8d:30bdd2c7:1201ea2ef5b ...
autor: Dorota_Hollitzer
ndz 12 sty 2025, 19:13
Forum: Tłumaczenia - czeski
Temat: Akt urodzenia i ślubu
Odpowiedzi: 12
Odsłony: 3434

Dziękuję!
Jaka niespodzianka w tej metryce :)
autor: Dorota_Hollitzer
ndz 12 sty 2025, 15:46
Forum: Tłumaczenia - czeski
Temat: Akt urodzenia i ślubu
Odpowiedzi: 12
Odsłony: 3434

Akt urodzenia i ślubu

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie 2 poniższych metryk, niestety mimo starań nie jestem w stanie nic z nich odczytać
1. akt ślubu Hollitzer Johann i Paul Johanna ze wsi Miloschitz

https://vademecum.soalitomerice.cz/vademecum/permalink?xid=09ddd7cea03b9b8d:30bdd2c7:1201ea2ef5b:-766e&scan ...

Wyszukiwanie zaawansowane