Dzień dobry,
mam problem z rozczytaniem przyczyny zgonu
Z, nr 158 parafia Wysoka, 1919 Jan Nosowski
skan 299 i 300, przyczyna zgonu na 300
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939V-YJSV-B4?wc=9R12-N3X%3A21713801%2C64281001%2C64480101%26cc%3D1407440&lang=en&i=299
https://www.familysearch ...
Znaleziono 44 wyniki
- ndz 25 maja 2025, 09:37
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Przetłumaczenie z łaciny- przyczyna zgonu
- Odpowiedzi: 599
- Odsłony: 113528
- pn 19 maja 2025, 20:55
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Annopol, Radom, Samborzec, Wierzbica ...
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 2084
- pn 19 maja 2025, 15:20
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Annopol, Radom, Samborzec, Wierzbica ...
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 2084
- pn 19 maja 2025, 12:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Annopol, Radom, Samborzec, Wierzbica ...
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 2084
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
U, Nr 325 Długojów, parafia Radom św. Jana Chrzciciela, 1882 Jan Zarzycki
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 88213f3c27
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Ela Zimoląg
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
U, Nr 325 Długojów, parafia Radom św. Jana Chrzciciela, 1882 Jan Zarzycki
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 88213f3c27
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Ela Zimoląg
- sob 10 maja 2025, 17:20
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Annopol, Radom, Samborzec, Wierzbica ...
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 2084
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
U, Nr 61 Odechów, 1882 Paweł Maciąg
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,130726,42
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Ela Zimoląg
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
U, Nr 61 Odechów, 1882 Paweł Maciąg
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,130726,42
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Ela Zimoląg
- pt 09 maja 2025, 14:36
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3436
- Odsłony: 252940
Dzień dobry,
proszę o rozczytanie miejsca urodzenia Pana Młodego Jana Markiewicza
akt 6, przypuszczalnie ósma i dziewiąta linijka
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,385508,64
Pozdrawiam
Ela Zimoląg
proszę o rozczytanie miejsca urodzenia Pana Młodego Jana Markiewicza
akt 6, przypuszczalnie ósma i dziewiąta linijka
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,385508,64
Pozdrawiam
Ela Zimoląg
- śr 07 maja 2025, 21:46
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Annopol, Radom, Samborzec, Wierzbica ...
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 2084
- śr 30 kwie 2025, 11:30
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Annopol, Radom, Samborzec, Wierzbica ...
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 2084
- wt 29 kwie 2025, 21:02
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Proszę mi pomóc znaleźć metrykę
- Odpowiedzi: 2825
- Odsłony: 313452
prawosławna dziewczynka, urodzona 13.09.1921
Dzień dobry,
Poszukuję metryki prawosławnej dziewczynki o imieniu Lida z okolic Brześcia z datą urodzenia 13 września 1921 roku. Czy takie metryki istnieją i jest szansa że się zachowały? Jeśli tak, to jak ich szukać? Czy są jakieś instytucje z którymi warto się skontaktować?
Proszę o pomoc ...
Poszukuję metryki prawosławnej dziewczynki o imieniu Lida z okolic Brześcia z datą urodzenia 13 września 1921 roku. Czy takie metryki istnieją i jest szansa że się zachowały? Jeśli tak, to jak ich szukać? Czy są jakieś instytucje z którymi warto się skontaktować?
Proszę o pomoc ...
- wt 22 kwie 2025, 23:14
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Annopol, Radom, Samborzec, Wierzbica ...
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 2084
- sob 19 kwie 2025, 22:35
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Annopol, Radom, Samborzec, Wierzbica ...
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 2084
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
M, Nr 262 parafia św. Jana w Radomiu, 1893 Józef Szewczyk i Julianna Markowska
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 5adf97bad8
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Ela Zimoląg
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
M, Nr 262 parafia św. Jana w Radomiu, 1893 Józef Szewczyk i Julianna Markowska
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 5adf97bad8
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Ela Zimoląg
- śr 26 mar 2025, 20:38
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Annopol, Radom, Samborzec, Wierzbica ...
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 2084
- pt 21 mar 2025, 15:56
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Annopol, Radom, Samborzec, Wierzbica ...
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 2084
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
U, Nr 35 Zawichost, 1872 Chmiel Jadwiga, Zawichost
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,387931,13
Dane z geneteki:
Urodzona 08.10.1872
Ojciec: Łukasz
Matka: Marianna Głodkowska
Parafia Zawichost
Pozdrawiam
Ela Zimoląg
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
U, Nr 35 Zawichost, 1872 Chmiel Jadwiga, Zawichost
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,387931,13
Dane z geneteki:
Urodzona 08.10.1872
Ojciec: Łukasz
Matka: Marianna Głodkowska
Parafia Zawichost
Pozdrawiam
Ela Zimoląg
- czw 20 mar 2025, 12:19
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Annopol, Radom, Samborzec, Wierzbica ...
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 2084
- śr 19 mar 2025, 21:04
- Forum: Pomoc w Archiwum
- Temat: Archiwum Diecezjalne w Sandomierzu
- Odpowiedzi: 44
- Odsłony: 54550