Prośba o przetłumaczenie krótkich tekstów

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Nejman_Andrzej

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 221
Rejestracja: czw 05 lip 2007, 15:12

Prośba o przetłumaczenie krótkich tekstów

Post autor: Nejman_Andrzej »

Witam,


czy mógłbym poprosić kogoś o przetłumaczenie tekstów z poniższych dwóch małych kartek? Tam są informacje o moich przodkach.

Oto linki:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 0af89.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 2802a.html


Będę ogromnie wdzięczny za pomoc w przetłumaczeniu tych tekstów!!!


Pozdrawiam
Artur
Malgonia

Sympatyk
Adept
Posty: 280
Rejestracja: pn 24 sty 2011, 11:36
Lokalizacja: Szwajcaria

Prośba o przetłumaczenie krótkich tekstów

Post autor: Malgonia »

Witaj!
Nie jestem pewsna wszystkiego, bo czesciowo slowa sa dokladnie na zgieciu kartki.

Pierwsza kartka:
Twoi pradziadkowie
Mateus Kuczynski ur. 10.09.1707 w Zauberdorf??? powiat Grudziac.
Babcia
Helene ur. Karkat, dzien urodzenia i zgonu nie pamietam.
Tych metryk nie bedziesz jeszcze potrzebowac.

Druga kartka:
Ojciec taty nazywal sie
Andreas Kuselinski, ur. 16.11 1826 w Szumilowie (Seehausen), powiat Grudziac.
Matka
Rosalia Kuczynski geb. Jankiewicz ur. 20.08.1807 in Leinsen????
to jest metryka twojej babci
to musisz udac sie do urzedu powiatowego w Leinsen???

Sorry - tych dwoch miejscowosci jakos nie moge rozszyfrowac / umiejscowic...

Pozdrawiam
Gosia
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o przetłumaczenie krótkich tekstów

Post autor: beatabistram »

Witajcie !
na pierwszej kartce jest Taubendorf
Helena ur. Karkat lub Kawkat
na drugiej Andreas Kuschynski (Kuszynski- nawet tak jest moim zdaniem napisane przy Rozalii ) ta miejscowosc Andreasa tak jak Gosia -Seehausen , a Rozalii to mysle , ze na B , ale tez nie mam pojecia co to za miejscowosc- nawet nie wiadomo gdzie jej szukac
pozdrawiam Was serdecznie Beata
Nejman_Andrzej

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 221
Rejestracja: czw 05 lip 2007, 15:12

Post autor: Nejman_Andrzej »

Witam,


bardzo dziękuję za pomoc. Pozostaje mi teraz odnaleźć gdzieś polskie odpowiedniki tych miejscowości.


Pozdrawiam
Artur
Malgonia

Sympatyk
Adept
Posty: 280
Rejestracja: pn 24 sty 2011, 11:36
Lokalizacja: Szwajcaria

Post autor: Malgonia »

Witaj!
Seehausen to Szumiłów, reszty niestety nie znalazlam...
Pozdrawiam
Gosia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”