Dopisek w akcie zgonu-tłumaczenie z łaciny

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

CzuczuStanisław

Sympatyk
Posty: 217
Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32

Dopisek w akcie zgonu-tłumaczenie z łaciny

Post autor: CzuczuStanisław »

Witam. Bardzo proszę o przetłumaczenie zapisu z księgi zmarłych dotyczącego śmierci 59-letnigo mężczyzny.
http://www.wrzuc.net.pl/images/kopiasakr1.jpg

Stanisław
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Dopisek w akcie zgonu-tłumaczenie z łaciny

Post autor: Bartek_M »

morbo naturali - śmiercią naturalną
Sepultus sine ceremoniis ecclesiasticis, vilipendebat et neglexit ab aliquibus annis Confessionem paschalem absolvere - pochowany bez ceremonii kościelnych, lekceważył był i od kilku lat zaniedbywał odprawić Spowiedź wielkanocną
mortuus non provisus SS. Sacramentis - zmarł nie opatrzony ŚŚ. Sakramentami
Bartek
CzuczuStanisław

Sympatyk
Posty: 217
Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32

Dopisek w akcie zgonu-tłumaczenie z łaciny

Post autor: CzuczuStanisław »

Dziękuję bardzo.
Stanisław
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”