prosba o przetlumaczenie: J. niemiecki - akt zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
kasiek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 668
Rejestracja: czw 30 gru 2010, 02:02

prosba o przetlumaczenie: J. niemiecki - akt zgonu

Post autor: kasiek »

Bardzo prosze o przetlumaczenie ponizszego aktu zgonu.
Zalezy mi miedzy innymi na odczytaniu nazwy ulicy (miasto Rydultowy).
Umiera Jozef Broll syn Tomasza i Franciszki Kus, maz Anny Justyny Lange.

Serdecznie dziekuje :)

https://picasaweb.google.com/fromkasiek ... directlink
Pozdrawiam,
kasiek

szukam:
Lange, Freundt, Schachtschneider, Wundersee, Lucius - Lodz, Tomaszow, Piotrkow i okolice
Broll, Kus, Pyka - Slask, opolskie
Stryczek, Zuchnicki - Krakow i okolice
Malgonia

Sympatyk
Adept
Posty: 280
Rejestracja: pn 24 sty 2011, 11:36
Lokalizacja: Szwajcaria

prosba o przetlumaczenie: J. niemiecki - akt zgonu

Post autor: Malgonia »

Witaj Kasiu!
Rydultowy, 30.01.1941
Der Berginvalide (nizdolny do pracy gornik) Jozef Broll, katolik, zamieszkaly w Rydoltowy, Vor....str. 5 (sorry, wyglada jak Vorequerstr., ale nie jestem pewna), zmarl 29.01.1941 o godz. 13.30 w domu opieki sw. Antoniego w Rydultowy.
Zmarly urodzil sie 24.10.1867 w Libertowskiej Woli, powiat olkuski.
Ojciec: Tomasz Broll, robotnik, ostatnio zamieszkaly w Czestochowie,
Matka: Franciszka ur. Kus, ostatnio zamieszkala w Czestochowie.
Zmarly byl zonaty z Krystyna (Christina) ur. Lange, ostatnio zamieszkala w Czestochowie.

Pozdrawiam serdecznie
Gosia
Awatar użytkownika
kasiek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 668
Rejestracja: czw 30 gru 2010, 02:02

prosba o przetlumaczenie: J. niemiecki - akt zgonu

Post autor: kasiek »

Gosiu, dziekuje Ci bardzo!!!!!!

biegne szukac ulicy :D

ps. ta Krystyna to pomylka, mam wszystkie akty...to moja pra..Anna Justyna
Pozdrawiam,
kasiek

szukam:
Lange, Freundt, Schachtschneider, Wundersee, Lucius - Lodz, Tomaszow, Piotrkow i okolice
Broll, Kus, Pyka - Slask, opolskie
Stryczek, Zuchnicki - Krakow i okolice
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

prosba o przetlumaczenie: J. niemiecki - akt zgonu

Post autor: beatabistram »

Witajcie dziewczyny!
ja mysle, ze to jest Vorwerkstrasse 5
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
kasiek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 668
Rejestracja: czw 30 gru 2010, 02:02

prosba o przetlumaczenie: J. niemiecki - akt zgonu

Post autor: kasiek »

czesc Beatko :)
zgadza sie, to Vorwerkstrasse. Dziekuje!
Znalazlam sasiada, ktory mieszkal pod #3 i pochodzil z tej samej miejscowosci co Jozek (zginal w Dachau), oddalonej o 100km, wiec pewnie nie przypadek a jakas blizsza/dalsza rodzina.

Problem jest tylko taki, ze pojecia nie mam jaka jest wersja polska tej nazwy ulicy :(
Pozdrawiam,
kasiek

szukam:
Lange, Freundt, Schachtschneider, Wundersee, Lucius - Lodz, Tomaszow, Piotrkow i okolice
Broll, Kus, Pyka - Slask, opolskie
Stryczek, Zuchnicki - Krakow i okolice
basiaps

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 230
Rejestracja: pt 30 sty 2009, 13:03

Post autor: basiaps »

Kasiu,
Vorwerkstrasse to ul. Folwark lub Folwarczna.
Wokół Rydułtów było wiele dworów i małych folwarków,np Folwark Wrzosy, folwark w Piecach. Możesz zerknąć na mapę z 1933 roku http://www.mapywig.org/m/wig100k/P48_S27_RYBNIK.jpg .
Na stronie Archiwum Archidiecezjalnego w Katowicach jest wzmianka o właścicielu folwarku w Rydułtowach panu Niewiadomskim http://archiwum.archidiecezja.katowice. ... arafia/239

Może to tyle, tytułem wstępu. Może ktoś z tych rejonów będzie wiedział więcej i Ci podpowie.

Pozdrawiam serdecznie,
Basia :) .
Basia

Szukam: Konstancja Klimaszewska ur. ok. 1836 w Łasku ?
Awatar użytkownika
kasiek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 668
Rejestracja: czw 30 gru 2010, 02:02

Post autor: kasiek »

Basiu,
dostalas juz akty o ktore prosilas z AP Lodz?
Pozdrawiam,
kasiek

szukam:
Lange, Freundt, Schachtschneider, Wundersee, Lucius - Lodz, Tomaszow, Piotrkow i okolice
Broll, Kus, Pyka - Slask, opolskie
Stryczek, Zuchnicki - Krakow i okolice
basiaps

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 230
Rejestracja: pt 30 sty 2009, 13:03

Post autor: basiaps »

Jeżeli Twój Józef był górnikiem, to może w tym zespole można znaleźć konkretne informacje http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/index. ... F3w&word2= . Może znasz nazwę kopalni, w której pracował?

Wciąż czekam na pomoc.

Basia.
Basia

Szukam: Konstancja Klimaszewska ur. ok. 1836 w Łasku ?
Awatar użytkownika
kasiek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 668
Rejestracja: czw 30 gru 2010, 02:02

Post autor: kasiek »

Pojecia nie mam gdzie pracowal, dopiero wczoraj dostalam zdjecie aktu zgonu. Musze zadzwonic do tego domu opieki najpierw, moze tam zachowaly sie jakies dokumenty.

Ja nie mam dojscia do AP ale moglabym zamowic film od Mormonow. Lask czy Korczew? Ktora parafia jest bardziej prawdopodobna?
Pozdrawiam,
kasiek

szukam:
Lange, Freundt, Schachtschneider, Wundersee, Lucius - Lodz, Tomaszow, Piotrkow i okolice
Broll, Kus, Pyka - Slask, opolskie
Stryczek, Zuchnicki - Krakow i okolice
basiaps

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 230
Rejestracja: pt 30 sty 2009, 13:03

Post autor: basiaps »

Kasiu, proszę o kontakt na pm.

Basia. :)
Basia

Szukam: Konstancja Klimaszewska ur. ok. 1836 w Łasku ?
Awatar użytkownika
ManikowskaMonika

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: pt 18 lis 2011, 11:29
Kontakt:

Post autor: ManikowskaMonika »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu,najbardziej mi zalezy na poznaniu jak nazywali sie rodzice mojego pradziadka.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 597d9.html
Awatar użytkownika
kaphis

Sympatyk
Adept
Posty: 237
Rejestracja: pn 10 sty 2011, 10:40
Podziękował: 2 times

Post autor: kaphis »

Witam

Twoj przodek Wiktor Kasprowicz byl synem zmarlego w Trzebieniu ( Hohenhausen ) Jana Kasprowicza. O matce brak danych . Zmarl w wieku 43 lat i 8 dni. Zgon zglaszala Marta Kasprowicz zd. Kozlowska ( zona? ). Wiktor zmarl 4 lutego 1918 o 4:30 rano.

Pozdrawiam
Marek Z.
Awatar użytkownika
ManikowskaMonika

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: pt 18 lis 2011, 11:29
Kontakt:

Post autor: ManikowskaMonika »

akt zgonu jest o wiele dłuższy wiec myśle że nie jest on przetłumaczony przez Ciebie do końca. Więc ponawiam prośbe o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 597d9.html :-)
Malgonia

Sympatyk
Adept
Posty: 280
Rejestracja: pn 24 sty 2011, 11:36
Lokalizacja: Szwajcaria

Post autor: Malgonia »

Witam!
Zglaszajaca Marta Kasprowicz byla zona zmarlego. Dodam jeszcze, ze byl on kolodziejem. I niestety, zona najwidocznie nie wiedziala nic o swojej tesciowej...
Pozdrawiam
Gosia
Awatar użytkownika
ManikowskaMonika

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: pt 18 lis 2011, 11:29
Kontakt:

Post autor: ManikowskaMonika »

Tam gdzie wyciagałam ten akt zgonu powiedzieli mi ze najprawodopodobniej matka Wiktora z domu nazywala sie Muszyńska (wywnioskowane z owego aktu) nie ma tam takiego zapisu?
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”