Akt łaciński - dopisek Nepom

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Malgorzata_Rejowska

Sympatyk
Adept
Posty: 91
Rejestracja: sob 23 sty 2010, 20:36

Akt łaciński - dopisek Nepom

Post autor: Malgorzata_Rejowska »

"akt łaciński - dopisek Nepom"

Witam
w akcie łacińskim z roku 1810 pod imieniem dziecka widnieje słowo Nepom (bratanek). Co może oznaczać w odniesieniu do osób wpisanych w rubrykach przeznaczonych na dane rodziców. Dodam, że nie zgadza mi się w tym akcie nazwisko ojca owego dziecka wpisane do aktu. Pozostałe dane są OK.

Małgorzata
Awatar użytkownika
Bozenna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 2479
Rejestracja: pn 07 sie 2006, 16:03
Lokalizacja: Francja
Otrzymał podziękowania: 1 time

akt łaciński - dopisek Nepom

Post autor: Bozenna »

Malgosiu,
Jesli nazwisko ojca sie nie zgadza, to mozna zalozyc taka teze:
Ojciec dziecka juz nie zyje, albo dziecko jest urodzone z nieznanego ojca, a jego ojczym wystepuje jako ojciec przy chrzcie.
Slowo "nepos" znaczy rowniez "pasierb".
To tylko sugestia.
Serdecznosci,
Bozenna
Awatar użytkownika
Malgorzata_Rejowska

Sympatyk
Adept
Posty: 91
Rejestracja: sob 23 sty 2010, 20:36

akt łaciński - dopisek Nepom

Post autor: Malgorzata_Rejowska »

Dziękuję za sugestię.
A co w przypadku jeżeli ojciec żyje. są dzieci rodzone w kolejnych latach i noszą nazwisko nie to z aktu (choć dodaję ze imię ojca i dane matki się zgadzają).
A może z innej strony. Jak w owym czasie wyglądała zmiana nazwiska - czy drugi mąż - opiekun dzieci mógł przyjąć nazwisko pasierba (lepiej urodzony?) i kolejne juz swoje dzieci zapisywac pod tym nazwiskiem.
Małgosia
Awatar użytkownika
Bozenna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 2479
Rejestracja: pn 07 sie 2006, 16:03
Lokalizacja: Francja
Otrzymał podziękowania: 1 time

akt łaciński - dopisek Nepom

Post autor: Bozenna »

Aj ! trudno zrozumiec o co chodzi.
Moze wstawilabys dwa kolejne akty chrztow.
Obejrzymy - pomyslimy.
Bozenna
Awatar użytkownika
Malgorzata_Rejowska

Sympatyk
Adept
Posty: 91
Rejestracja: sob 23 sty 2010, 20:36

akt łaciński - dopisek Nepom

Post autor: Malgorzata_Rejowska »

Bożeniu, sęk w tym, że mam tylko jeden z tym innym nazwiskiem, a dzieci tych dzieci już zapisane na inne. Ale jak tylko zdobędę drugi wznowię wątek.
Pozdrawiam
Małgosia
Sawicki_Julian

Sympatyk
Posty: 3423
Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski

akt łaciński - dopisek Nepom

Post autor: Sawicki_Julian »

Witam , bratanek to znaczy ze to syn brata i może brat zmarł , a dziecko jego napisane na ojca biologicznego i tej samej matki bo ożenił się brat tamtego zmarłego czyli takie samo nazwisko , a jeśli żyje to był rozwód i zmiana męża na brata tego pierwszego
( np.młodszego ) , tak mi się wydaje ; pozdrawiam - Julian
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3376
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Re: akt łaciński - dopisek Nepom

Post autor: Bartek_M »

Malgorzata_Rejowska pisze:Witam
w akcie łacińskim z roku 1810 pod imieniem dziecka widnieje słowo Nepom (bratanek).
Jan Nepomucen?
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”