Tłumaczenie z niemieckiego aktu ślubu
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Tłumaczenie z niemieckiego aktu ślubu
Witam. Mam prośbę o przetłumaczenie aktu ślubu.Władek
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/011 ... 9d7e5.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/011 ... 9d7e5.html
- t.dzwonkowski

- Posty: 290
- Rejestracja: pt 26 paź 2007, 22:57
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Tłumaczenie z niemieckiego aktu ślubu
Panie Władku
Spróbuję. Nr 58. Żerków.l 4 listopada 1887 r. przed podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego w celu zqawarcia małżenstwa stawił się : 1) służący Jan Nepomucen Walczak, znany osobiscie, religii katolickiej, ur. 18 maja 1849 r. w Cieślach, pow. Pleszew, zamieszkały w Lgowie, syn żyjącego jeszcze ogrodnika (określenie mieszkańca wsi, który posiadał tzw. ogród, czyli niewielką część ziemi zlokalizowanej zazwyczaj we wsi sąsiedztwie zabudowań) Stanisława Walczaka i jego żyjacej żony Wiktorii z domu Szymczak, zamieszkałych w Czarnotkach pow. Środa. 2) niezamężna córka gospodarza Józefa Andraszak, osoba znana osobiście kapelusznikowi Sylwestrowi Borowskiemu, znanemu urzędnikowi stanu cywilnego, religii katolickiej, ur. 19 lutego 1869 r. w Śmiełowie pow. Jarocin. zamieszkała w Michałowie, córka żyjącego gospodarza cząstkowego (posiadającego tylko rolę) Wojciecha Andraszaka i jego żyjącej żony Michaliny z domu Rybarskiej, zamieszkałych w Michałowie.
Z poważaniem Tadeusz Dzwonkowski
Spróbuję. Nr 58. Żerków.l 4 listopada 1887 r. przed podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego w celu zqawarcia małżenstwa stawił się : 1) służący Jan Nepomucen Walczak, znany osobiscie, religii katolickiej, ur. 18 maja 1849 r. w Cieślach, pow. Pleszew, zamieszkały w Lgowie, syn żyjącego jeszcze ogrodnika (określenie mieszkańca wsi, który posiadał tzw. ogród, czyli niewielką część ziemi zlokalizowanej zazwyczaj we wsi sąsiedztwie zabudowań) Stanisława Walczaka i jego żyjacej żony Wiktorii z domu Szymczak, zamieszkałych w Czarnotkach pow. Środa. 2) niezamężna córka gospodarza Józefa Andraszak, osoba znana osobiście kapelusznikowi Sylwestrowi Borowskiemu, znanemu urzędnikowi stanu cywilnego, religii katolickiej, ur. 19 lutego 1869 r. w Śmiełowie pow. Jarocin. zamieszkała w Michałowie, córka żyjącego gospodarza cząstkowego (posiadającego tylko rolę) Wojciecha Andraszaka i jego żyjącej żony Michaliny z domu Rybarskiej, zamieszkałych w Michałowie.
Z poważaniem Tadeusz Dzwonkowski
- jurek.solecki

- Posty: 640
- Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
- Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie
Akt ślubu 1894r. parafia Rywałd pow. Grudziądz
T: akt ślubu 1894r. parafia Rywałd pow. Grudziądz
Witam.
Zamieszczam akt slubu moich dziadków z 1894r parafia Rywałd
Mateusza Soleckiego z Teresą Nowińską zd. Schmidt
miejcowości Ollenrode Stara Ruda
Rywałd ( może być napisane Rywałd Szlachecki lub
Królewski)
prosiłbym o tłumaczenie łącznie z drukiem formularza
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4ad ... b9588.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b5e ... 11d19.html
Pozdrawiam
Jerzy Solecki
Witam.
Zamieszczam akt slubu moich dziadków z 1894r parafia Rywałd
Mateusza Soleckiego z Teresą Nowińską zd. Schmidt
miejcowości Ollenrode Stara Ruda
Rywałd ( może być napisane Rywałd Szlachecki lub
Królewski)
prosiłbym o tłumaczenie łącznie z drukiem formularza
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4ad ... b9588.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b5e ... 11d19.html
Pozdrawiam
Jerzy Solecki
-
Sawicki_Julian

- Posty: 3423
- Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
- Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski
akt ślubu 1894r. parafia Rywałd pow. Grudziądz
Witam , akt jest po niemiecku to powinno się o tym także napisać , ale ja widzę tu nierozsądne łamanie 2 przykazania ; nie będziesz brał imienia Pana Boga swego na daremną , tu jest miejsce na zdjęcie autora wpisu ( sympatyk ) , a obrazy świętych są nad ludźmi ; pozdrawiam - Julian
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
akt ślubu 1894r. parafia Rywałd pow. Grudziądz
Witaj !
Retwalde 27 10 1894
Przed nizej podpisanym urzednikiem stanu cywilnego stawil się dzisiaj celem zawarcia malzenstwa:
1 (Arbeiter) robotnik Mattheus Solecki, stanu wolnego, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 21.09 1871 w Ollenrode, zamieszkaly w Ollenrode,
syn w Ollenrode zyjacego pracownika rolnego (Instmann) Johann Solecki i jego tam rowniez zyjacej malzonki Catharina ur. Golecka
2.Therese Nowinska , stanu wolnego, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 5-go maja 1872 w Ollenrode, zamieszkala w Ollenrode
corka w Jürgensdorf zamieszkalego mieszkanca (Einwohner) Josef Nowinski i jego tam rowniez zyjacej malzonki Anna ur. Schmidt
Powolani na swiadkow stawili sie
3.robotnik Michael Jablonski, znany co do osoby, 26 lat , zamieszkaly Ollenrode
4.pracownik rolny Erdmann Proschinski, znany co do osoby, 36 lat, zamieszkaly Ollenrode
W obecnosci swiadkow, urzednik stanu cywilnego zadal narzeczonym z osobna i po kolei pytanie czy chca zawrzec miedzy soba zwiazek malzenski. Narzeczeni odpowiadaja twierdzaco i nastepnie
urzednik stanu cywilnego oglasza ich na mocy kodeksu cywilnego prawowicie polaczonymi malzonkami
przeczytano, zatwierdzono i podpisano
zgodnosc z rejestrem glownym uwierzytelniono
Retwalde 27 pazdziernik 1894
podpis
pozdrawiam Beata
Retwalde 27 10 1894
Przed nizej podpisanym urzednikiem stanu cywilnego stawil się dzisiaj celem zawarcia malzenstwa:
1 (Arbeiter) robotnik Mattheus Solecki, stanu wolnego, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 21.09 1871 w Ollenrode, zamieszkaly w Ollenrode,
syn w Ollenrode zyjacego pracownika rolnego (Instmann) Johann Solecki i jego tam rowniez zyjacej malzonki Catharina ur. Golecka
2.Therese Nowinska , stanu wolnego, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 5-go maja 1872 w Ollenrode, zamieszkala w Ollenrode
corka w Jürgensdorf zamieszkalego mieszkanca (Einwohner) Josef Nowinski i jego tam rowniez zyjacej malzonki Anna ur. Schmidt
Powolani na swiadkow stawili sie
3.robotnik Michael Jablonski, znany co do osoby, 26 lat , zamieszkaly Ollenrode
4.pracownik rolny Erdmann Proschinski, znany co do osoby, 36 lat, zamieszkaly Ollenrode
W obecnosci swiadkow, urzednik stanu cywilnego zadal narzeczonym z osobna i po kolei pytanie czy chca zawrzec miedzy soba zwiazek malzenski. Narzeczeni odpowiadaja twierdzaco i nastepnie
urzednik stanu cywilnego oglasza ich na mocy kodeksu cywilnego prawowicie polaczonymi malzonkami
przeczytano, zatwierdzono i podpisano
zgodnosc z rejestrem glownym uwierzytelniono
Retwalde 27 pazdziernik 1894
podpis
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
- jurek.solecki

- Posty: 640
- Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
- Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie
akt ślubu 1894r. parafia Rywałd pow. Grudziądz
Witam.
Pani Beato chciałem podziękować za tłumaczenie.
Nie wiem czy dobrze rozumiem punkt 2.
Jürgenstorf - gmina w Niemczech, w kraju związkowym Meklemburgia
rozumiem to tak, jakby drugim czasowo miejscem zamieszkania Nowińskich był Jürgenstorf
2.Therese Nowinska , stanu wolnego, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 5-go maja 1872 w Ollenrode, zamieszkala w Ollenrode
corka w Jürgensdorf zamieszkalego mieszkanca (Einwohner) Josef Nowinski i jego tam rowniez zyjacej malzonki Anna ur. Schmidt
Wielkie dzięki i pozdrawiam
Jurek Solecki
Pani Beato chciałem podziękować za tłumaczenie.
Nie wiem czy dobrze rozumiem punkt 2.
Jürgenstorf - gmina w Niemczech, w kraju związkowym Meklemburgia
rozumiem to tak, jakby drugim czasowo miejscem zamieszkania Nowińskich był Jürgenstorf
2.Therese Nowinska , stanu wolnego, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 5-go maja 1872 w Ollenrode, zamieszkala w Ollenrode
corka w Jürgensdorf zamieszkalego mieszkanca (Einwohner) Josef Nowinski i jego tam rowniez zyjacej malzonki Anna ur. Schmidt
Wielkie dzięki i pozdrawiam
Jurek Solecki
- Sylwia_Hanf

- Posty: 100
- Rejestracja: pn 01 lut 2010, 22:57
akt ślubu 1894r. parafia Rywałd pow. Grudziądz
Witam,
niekoniecznie:
Jürgenstorf/Kreis Lüneburg (Hannover)
Jürgenstorf/Kreis Malchin (Mecklenburg)
Jüngersdorf (Nordrhein-Westfalen)
Pozdrawiam
niekoniecznie:
Jürgenstorf/Kreis Lüneburg (Hannover)
Jürgenstorf/Kreis Malchin (Mecklenburg)
Jüngersdorf (Nordrhein-Westfalen)
Pozdrawiam
- jurek.solecki

- Posty: 640
- Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
- Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie
akt ślubu 1894r. parafia Rywałd pow. Grudziądz
Witam
Jüngersdorf (Nordrhein-Westfalen) ma Pani rację. W rozmowach z kuzynką pojawiała się nazwa " Westfalia "
Dzięki za naprowadzenie
Jurek Solecki
Jüngersdorf (Nordrhein-Westfalen) ma Pani rację. W rozmowach z kuzynką pojawiała się nazwa " Westfalia "
Dzięki za naprowadzenie
Jurek Solecki
akt ślubu 1894r. parafia Rywałd pow. Grudziądz
Panie Jerzy,
uzupelnienia/poprawki do odpisu Pani Beaty Bistram.
1. USC Rehwalde / nie Retwalde /
2. Nowinski mieszkał czasowo w miejscowości Jürgenshof / nie Jürgensdorf, =torf, = dorp/,
prawdopodobnie to Meklemburgia, może tam był na czasowych robotach.
pozdrawiam
Roman M.
uzupelnienia/poprawki do odpisu Pani Beaty Bistram.
1. USC Rehwalde / nie Retwalde /
2. Nowinski mieszkał czasowo w miejscowości Jürgenshof / nie Jürgensdorf, =torf, = dorp/,
prawdopodobnie to Meklemburgia, może tam był na czasowych robotach.
pozdrawiam
Roman M.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
akt ślubu 1894r. parafia Rywałd pow. Grudziądz
Witaj Jerzy!
tak mi pasowal ten Jürgensdorf, ale chyba faktycznie to ..hof,
Pan Roman M. pisze , ze mieszkali tam czasowo... ale ja tam takiego zapisu nie widze....
dla mnie wyprowadzili sie i tam obecnie mieszkaja
czy wiesz, ze mieli wyjechac do Niemiec? znalazlam jeszcze cos takiego
http://www.westpreussen.de/cms/ct/ortsv ... hp?ID=1795
http://pl.wikipedia.org/wiki/Jurkowice_ ... morskie%29
pozdrawiam Beata
tak mi pasowal ten Jürgensdorf, ale chyba faktycznie to ..hof,
Pan Roman M. pisze , ze mieszkali tam czasowo... ale ja tam takiego zapisu nie widze....
dla mnie wyprowadzili sie i tam obecnie mieszkaja
czy wiesz, ze mieli wyjechac do Niemiec? znalazlam jeszcze cos takiego
http://www.westpreussen.de/cms/ct/ortsv ... hp?ID=1795
http://pl.wikipedia.org/wiki/Jurkowice_ ... morskie%29
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
- jurek.solecki

- Posty: 640
- Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
- Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie
akt ślubu 1894r. parafia Rywałd pow. Grudziądz
Witam.
Rozmawiałem telefonicznie z kuzynką w Grudziądzu.Moja informacja o Westfalii odnosi się do Mateusza Soleckiego - mał tam jakąś rodzinę.
Żona Mateusza Soleckiego Teresa była nie bardzo lubiana ( prawdopodobnie przez względy finansowe ) przez teściową- Matkę Mateusza. Tak więc Nowińscy mogli okresowo wyjechać na roboty do innej miejscowości i tam mieszkać -Jürgenshof.
Tyle udało mniw się uzyskać informacji od kuzynki.
Jurek Solecki
Rozmawiałem telefonicznie z kuzynką w Grudziądzu.Moja informacja o Westfalii odnosi się do Mateusza Soleckiego - mał tam jakąś rodzinę.
Żona Mateusza Soleckiego Teresa była nie bardzo lubiana ( prawdopodobnie przez względy finansowe ) przez teściową- Matkę Mateusza. Tak więc Nowińscy mogli okresowo wyjechać na roboty do innej miejscowości i tam mieszkać -Jürgenshof.
Tyle udało mniw się uzyskać informacji od kuzynki.
Jurek Solecki