Problem z odczytaniem umowy

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Perperuna

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: czw 08 gru 2011, 15:26

Post autor: Perperuna »

Mnie się wydaje, że ta notatka na marginesie odnosi się tylko to tego punktu p - czyli sześć zagonów roli na groch,

natomiast skład przy koniczynie nie został przekreślony - stąd moje pytanie

pozdrawiam
Wioletta
Perperuna

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: czw 08 gru 2011, 15:26

Post autor: Perperuna »

Ponownie zwracam się z prośbą o pomoc w odczytaniu dwóch słów w poniższym tekście:

http://www.abload.de/img/basinski_nazwisko5pzsb.jpg

w pierwszym przypadku chodzi o oczytanie nazwiska rodowego Anne Luize ...
a drugie to 4 linijka od dołu: otrzymującego syna .... jest

pozdrawiam
Wioletta
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3368
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: kwroblewska »

Maria Luiza Kluln

excypowana - ekscypować takie wyjasnienia znalazłam - wyłączać z czegoś / pomijać

Etymologia: łac. excipere
>>robić dla kogo wyjątek, wyłączać<<:
________

Krystyna
Awatar użytkownika
Szczerbiński

Sympatyk
Posty: 777
Rejestracja: pt 19 paź 2007, 12:07
Lokalizacja: Zielona Góra

Post autor: Szczerbiński »

Anny Luizy Kluln Piehlowej
Łacińskie excipio, cepi cepium ma wiele znaczeń:
1. wydobyć , wyjąć wyłowić
a) zastrzec, zrobić wyjątek
b) uwolnić kogoś od czegoś
c) wymówić sobie, jako warunek podać
2. pochwycić, coś powstrzymywać, obronić
a) pochwycić, ująć, wziąć w niewolę
b) schwytać, przejąć, podsłuchać
c) wziąć na siebie, podjąć się, wytrzymać
3. przyjąć, otrzymać
a) ugościć, podejmować
b) zająć się czymś
c) pojąć zrozumieć, wykładać
d) grozić, oczekiwać, spotykać
4. dalej ciągnąć, dalej prowadzić
a) łaczyć się z czymś, następować po czymś
b) kogoś zastąpić
c) po kimś przemawiać
Na podstawie Słownika Łacińsko-polskiego Kazimierz Kumanieckiego
Ja bym tu rozumiał tak, biorąc pod uwagę kontekst (zapis jako zabezpieczenie dla żony ww Anny Luizy) :
Zapis otrzymującego syna excypowana jest (zastąpi go - jako kontynuacja) na (dalsze - w domyśle) pomieszkanie.
Ale może będą inne sugestie ...
Ostatnio zmieniony pt 16 gru 2011, 12:16 przez Szczerbiński, łącznie zmieniany 2 razy.
Tomek1973

Sympatyk
Posty: 1847
Rejestracja: pt 16 sty 2009, 22:37

Post autor: Tomek1973 »

Luiza z Kluków. Wystarczy spojrzeć, jak jest pisana litera "k".
I chodzi pewnie o miejscowośc Kluki.

t.
Perperuna

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: czw 08 gru 2011, 15:26

Post autor: Perperuna »

a może z Klaków?

jak zwykle bardzo wszystkim dziękuję za pomoc.

pozdrawiam
Wioletta
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”