Proszę o pomoc w tłumaczeniu wielu rekordów, urodzenia i mał

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Oskarkrawczyk

Nieaktywny
Posty: 148
Rejestracja: pt 18 lis 2011, 18:09

Proszę o pomoc w tłumaczeniu wielu rekordów, urodzenia i mał

Post autor: Oskarkrawczyk »

Pierwszy akapit nieczytelny ( tam są chyba rodzice)
Drugi
Roku Pańskiego 1780, 29 lutego, Jonatis ? Koźliński, ochrzczony i rodzicei naszego Błażej Sielskiego i Katarzyna (małżonkowie). Chrzestnymi zostali Jan Burcleński i Monesta ? Ognes-Czarnecka
Gawron_Andrzej

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: ndz 16 gru 2007, 15:17
Kontakt:

Proszę o pomoc w tłumaczeniu wielu rekordów, urodzenia i mał

Post autor: Gawron_Andrzej »

Oskar posłuchaj dobrej rady i podaruj sobie na razie tłumaczenia z łaciny. Po pierwsze wprowadzasz w błąd a po drugie to jest po prostu śmieszne. Może przetłumacz w domku na własny użytek kilkaset aktów a później tłumacz na forum. Masz problem nawet z odczytaniem liter. Jonatis ?????????????????????????????? jak byk pisze Ignatius. Monesta ???????? przecież pisze honesta. Jaka Ognes ????????????????????????? wyraźnie pisze Agnes.
I nie jest to złośliwość z mojej strony.
Wesołych Świąt życzę.
Andrzej Gawron
www.gawron.yum.pl
wisniewski98
Posty: 7
Rejestracja: sob 19 lis 2011, 01:39

Post autor: wisniewski98 »

Przepraszamy za zamieszanie. Załadowałem złe zdjęcia. Są to zapisy, które chciałbym pomóc w tłumaczeniu. Jeszcze raz dziękuję i przepraszam za to nieporozumienie.
Michael W.

Wszystkie rekordy są z parafii w Ciechanowie.
1780 urodzenia
1779 urodzenia
1797 małżeństwo
1802 małżeństwo jest na dwóch odrębnych stronach
1781 urodzeń jest na dwóch odrębnych stronach

http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... Silski.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... jewski.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... kowski.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... ewski1.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... ewski2.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... onica1.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... onica2.jpg
Oskarkrawczyk

Nieaktywny
Posty: 148
Rejestracja: pt 18 lis 2011, 18:09

Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu wielu rekordów, urodzenia i

Post autor: Oskarkrawczyk »

andgaw25 pisze:Oskar posłuchaj dobrej rady i podaruj sobie na razie tłumaczenia z łaciny. Po pierwsze wprowadzasz w błąd a po drugie to jest po prostu śmieszne. Może przetłumacz w domku na własny użytek kilkaset aktów a później tłumacz na forum. Masz problem nawet z odczytaniem liter. Jonatis ?????????????????????????????? jak byk pisze Ignatius. Monesta ???????? przecież pisze honesta. Jaka Ognes ????????????????????????? wyraźnie pisze Agnes.
I nie jest to złośliwość z mojej strony.
Wesołych Świąt życzę.
Jest to ewidentna złośliwość. A problemy z rozczytaniem mam każdego wyrobionego pisma poza własnym.

A to H nie wiele się od M róźni

Dla wiśniewskiego:
Roku Pańskiego 1780, 29 lutego, Ignacy Koźliński, ochrzczony, rodzice naszego Błażej Sielski i Katarzyna (małżonkowie). Chrzestnymi zostali Jan Burcleński i Agnieszka Czarnecka.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3390
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 9 times

Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu wielu rekordów, urodzenia i

Post autor: kwroblewska »

Oskarkrawczyk pisze:
andgaw25 pisze:Oskar posłuchaj dobrej rady i podaruj sobie na razie tłumaczenia z łaciny. Po pierwsze wprowadzasz w błąd....


Dla wiśniewskiego:
Roku Pańskiego 1780, 29 lutego, Ignacy Koźliński, ochrzczony, rodzice naszego Błażej Sielski i Katarzyna (małżonkowie). Chrzestnymi zostali Jan Burcleński i Agnieszka Czarnecka.
A jakie imię otrzymało dziecko na chrzcie? Może jednak posłuchaj życzliwej rady?

______

Krystyna
Gawron_Andrzej

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: ndz 16 gru 2007, 15:17
Kontakt:

Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu wielu rekordów, urodzenia i

Post autor: Gawron_Andrzej »

Traktujesz dobrą radę jako złośliwość? Twoja sprawa.
Jak masz problemy z literkami to czytaj tylko swoje pismo a nie zabieraj się za tłumaczenia.
Oskarkrawczyk pisze:Dla wiśniewskiego:
Roku Pańskiego 1780, 29 lutego, Ignacy Koźliński, ochrzczony, rodzice naszego Błażej Sielski i Katarzyna (małżonkowie). Chrzestnymi zostali Jan Burcleński i Agnieszka Czarnecka.

bzdura a nie tłumaczenie, ośmieszaj się dalej.


Ignacy Koźliński / Kozłowski? ochrzcił dziecię imieniem Helena, uczciwych Błażeja i Katarzyny Sielskich prawowitych małżonków. Rodzicami chrzestnymi byli sławetny Jan Barcleński? i uczciwa Agnieszka Czarnecka

Obiecuję, że już nie będę odpowiadał na Twoje posty :):):)
Andrzej Gawron
www.gawron.yum.pl
Malrom

Sympatyk
Posty: 8030
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 27 times

Post autor: Malrom »

wisniewski98 pisze:Przepraszamy za zamieszanie. Załadowałem złe zdjęcia. Są to zapisy, które chciałbym pomóc w tłumaczeniu. Jeszcze raz dziękuję i przepraszam za to nieporozumienie.
Michael W.

Wszystkie rekordy są z parafii w Ciechanowie.
1780 urodzenia
1779 urodzenia
1797 małżeństwo
1802 małżeństwo jest na dwóch odrębnych stronach
1781 urodzeń jest na dwóch odrębnych stronach

http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... Silski.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... jewski.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... kowski.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... ewski1.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... ewski2.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... onica1.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... onica2.jpg
Panie Michale,
przedstawiam odpisy dwóch pierwszych aktów urodzenia,

1. Starczewizna. Anno Domini 1779, die 7ma Februarij, Idem qui
supra, Baptisavi Infantem Nomine = Mathiam=, Laboriosus Jacobus
Majewsky et Catharinae Jakubowna, Legitimorum Conjugum.
Patrini fuere: Laboriosi Josephus Zawistowski et Agnes Wawrzeńcowa.

2. Kąty. Anno Domini 1780, die 29 Februarij, Ego Ignatius Kozlowski,
Promotor Sacratissimi Rosarij, Baptisavi Infantem Nomine = Helenam=,
Honestorum Blasij Sielski et Catharinae, Conjugum Legitimorum.
Patrini fuere: Famatus Joannes Burdeński et Honesta Agnes Czarnecka.

pozdrawiam
Roman M.
Oskarkrawczyk

Nieaktywny
Posty: 148
Rejestracja: pt 18 lis 2011, 18:09

Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu wielu rekordów, urodzenia i

Post autor: Oskarkrawczyk »

uczciwy i sławetny - co to za zawody. Sławetny - szlachcic, ale uczciwy ?
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3373
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu wielu rekordów, urodzenia i

Post autor: Bartek_M »

Oskarkrawczyk pisze:uczciwy i sławetny - co to za zawody. Sławetny - szlachcic, ale uczciwy ?
To nie takie proste. Przeczytaj na początek:
http://www.kujawskaszlachta.pl/sarmacki ... vivre.html
http://diariusz.com.pl/?q=node/94
Malrom

Sympatyk
Posty: 8030
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 27 times

Post autor: Malrom »

Malrom pisze:
wisniewski98 pisze:Przepraszamy za zamieszanie. Załadowałem złe zdjęcia. Są to zapisy, które chciałbym pomóc w tłumaczeniu. Jeszcze raz dziękuję i przepraszam za to nieporozumienie.
Michael W.

Wszystkie rekordy są z parafii w Ciechanowie.
1780 urodzenia
1779 urodzenia
1797 małżeństwo
1802 małżeństwo jest na dwóch odrębnych stronach
1781 urodzeń jest na dwóch odrębnych stronach

http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... Silski.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... jewski.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... kowski.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... ewski1.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... ewski2.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... onica1.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... onica2.jpg
Panie Michale,
przedstawiam odpisy dwóch pierwszych aktów urodzenia,

1. Starczewizna. Anno Domini 1779, die 7ma Februarij, Idem qui
supra, Baptisavi Infantem Nomine = Mathiam=, Laboriosus Jacobus
Majewsky et Catharinae Jakubowna, Legitimorum Conjugum.
Patrini fuere: Laboriosi Josephus Zawistowski et Agnes Wawrzeńcowa.

2. Kąty. Anno Domini 1780, die 29 Februarij, Ego Ignatius Kozlowski,
Promotor Sacratissimi Rosarij, Baptisavi Infantem Nomine = Helenam=,
Honestorum Blasij Sielski et Catharinae, Conjugum Legitimorum.
Patrini fuere: Famatus Joannes Burdeński et Honesta Agnes Czarnecka.

pozdrawiam
Roman M.
6. Grędzice. 1781, mense Maj, die 13, Baptisavi, natus die 10,
circa Oktavo solis, Infantem Nomine = Monicam =. Ego qui supra.

8. Ego qui supra. LL [Laboriosi] Mathiae Cieskowski et Mariannae
Bobkowna, LL CC [legitimorum Conjugum] , Kliens/Cliens..?, Klier..?
orthodoxiae Fidej Kleins.. ?
Patrini fuere: LL Stanislaus Matyszewski et Agatha Gi...ska?
Gurska? , de eodem villam et Parochiae.


pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3373
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Malrom pisze:8. Ego qui supra. LL [Laboriosi] Mathiae Cieskowski et Mariannae Bobkowna, LL CC [legitimorum Conjugum] , Kliens/Cliens..?, Klier..? orthodoxiae Fidej Kleins.. ?
LL CC filiam, orthodoxae fidei filiam (ostatnie słowo przekreślone)
Malrom

Sympatyk
Posty: 8030
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 27 times

Post autor: Malrom »

Bartek_M pisze:
Malrom pisze:8. Ego qui supra. LL [Laboriosi] Mathiae Cieskowski et Mariannae Bobkowna, LL CC [legitimorum Conjugum] , Kliens/Cliens..?, Klier..? orthodoxiae Fidej Kleins.. ?
LL CC filiam, orthodoxae fidei filiam (ostatnie słowo przekreślone)

Panie Bartku,
dzięki za poprawkę,

jednocześnie życzę wesołych i pogodnych Świat Bożego Narodzenia
Roman M.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8030
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 27 times

Post autor: Malrom »

Malrom pisze:
Malrom pisze:
wisniewski98 pisze:Przepraszamy za zamieszanie. Załadowałem złe zdjęcia. Są to zapisy, które chciałbym pomóc w tłumaczeniu. Jeszcze raz dziękuję i przepraszam za to nieporozumienie.
Michael W.

Wszystkie rekordy są z parafii w Ciechanowie.
1780 urodzenia
1779 urodzenia
1797 małżeństwo
1802 małżeństwo jest na dwóch odrębnych stronach
1781 urodzeń jest na dwóch odrębnych stronach

http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... Silski.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... jewski.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... kowski.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... ewski1.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... ewski2.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... onica1.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... onica2.jpg
Panie Michale,
przedstawiam odpisy dwóch pierwszych aktów urodzenia,

1. Starczewizna. Anno Domini 1779, die 7ma Februarij, Idem qui
supra, Baptisavi Infantem Nomine = Mathiam=, Laboriosus Jacobus
Majewsky et Catharinae Jakubowna, Legitimorum Conjugum.
Patrini fuere: Laboriosi Josephus Zawistowski et Agnes Wawrzeńcowa.

2. Kąty. Anno Domini 1780, die 29 Februarij, Ego Ignatius Kozlowski,
Promotor Sacratissimi Rosarij, Baptisavi Infantem Nomine = Helenam=,
Honestorum Blasij Sielski et Catharinae, Conjugum Legitimorum.
Patrini fuere: Famatus Joannes Burdeński et Honesta Agnes Czarnecka.

pozdrawiam
Roman M.
6. Grędzice. 1781, mense Maj, die 13, Baptisavi, natus die 10,
circa Oktavo solis, Infantem Nomine = Monicam =. Ego qui supra.

8. Ego qui supra. LL [Laboriosi] Mathiae Cieskowski et Mariannae
Bobkowna, LL CC [legitimorum Conjugum] , Kliens/Cliens..?, Klier..?
orthodoxiae Fidej Kleins.. ?
Patrini fuere: LL Stanislaus Matyszewski et Agatha Gi...ska?
Gurska? , de eodem villam et Parochiae.


pozdrawiam
Roman M.
Malrom pisze:
Malrom pisze:
wisniewski98 pisze:Przepraszamy za zamieszanie. Załadowałem złe zdjęcia. Są to zapisy, które chciałbym pomóc w tłumaczeniu. Jeszcze raz dziękuję i przepraszam za to nieporozumienie.
Michael W.

Wszystkie rekordy są z parafii w Ciechanowie.
1780 urodzenia
1779 urodzenia
1797 małżeństwo
1802 małżeństwo jest na dwóch odrębnych stronach
1781 urodzeń jest na dwóch odrębnych stronach

http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... Silski.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... jewski.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... kowski.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... ewski1.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... ewski2.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... onica1.jpg
http://i861.photobucket.com/albums/ab17 ... onica2.jpg
Panie Michale,
przedstawiam odpisy dwóch pierwszych aktów urodzenia,

1. Starczewizna. Anno Domini 1779, die 7ma Februarij, Idem qui
supra, Baptisavi Infantem Nomine = Mathiam=, Laboriosus Jacobus
Majewsky et Catharinae Jakubowna, Legitimorum Conjugum.
Patrini fuere: Laboriosi Josephus Zawistowski et Agnes Wawrzeńcowa.

2. Kąty. Anno Domini 1780, die 29 Februarij, Ego Ignatius Kozlowski,
Promotor Sacratissimi Rosarij, Baptisavi Infantem Nomine = Helenam=,
Honestorum Blasij Sielski et Catharinae, Conjugum Legitimorum.
Patrini fuere: Famatus Joannes Burdeński et Honesta Agnes Czarnecka.

pozdrawiam
Roman M.
4. Grędzice Pamorze. Die 7. Novembris [1802], Ego Raymundus Aegidius Bagiński, Praepositus Curatus Cichanoviensis benedixi Matrimonium de mutuo Consensu in Facie Ecclessiae Contractum
Praemissis tribus Bannis.

5. Coram Populo ad Divina audienda Congreagato Nulloque
Canonico Impedimenti detecto Inter Honestum Mathiam Majewski
Juvenem, Annorum 20 et Monicam Cieszkowska, virginem, Anno 20,
Parochianus Ciechanoviensis. Praesentibus Testibus: Antonius Cieplik
et Andrae Nawrockj.

6. Grędzice. 1781, mense Maj, die 13, Baptisavi, natus die 10,
circa Oktavo solis, Infantem Nomine = Monicam =. Ego qui supra.

7. Ego qui supra. LL [Laboriosi] Mathiae Cieskowski et Mariannae
Bobkowna, LL CC [legitimorum Conjugum] , Kliens/Cliens..?, Klier..?
hodometria Fidej Kleins.. ?
Patrini fuere: LL Stanislaus Matyszewski et Agatha Gi...ska?
Gurska? , de eodem villam et Parochiae.


pozdrawiam
Roman M.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8030
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 27 times

Post autor: Malrom »

quote][
Malrom pisze:
Malrom pisze:
Malrom pisze:


Panie Michale,
przedstawiam odpisy aktów urodzenia, może ktoś z forum to
dokładnie przetłumaczy..

1. Starczewizna. Anno Domini 1779, die 7ma Februarij, Idem qui
supra, Baptisavi Infantem Nomine = Mathiam=, Laboriosus Jacobus
Majewsky et Catharinae Jakubowna, Legitimorum Conjugum.
Patrini fuere: Laboriosi Josephus Zawistowski et Agnes Wawrzeńcowa.

2. Kąty. Anno Domini 1780, die 29 Februarij, Ego Ignatius Kozlowski,
Promotor Sacratissimi Rosarij, Baptisavi Infantem Nomine = Helenam=,
Honestorum Blasij Sielski et Catharinae, Conjugum Legitimorum.
Patrini fuere: Famatus Joannes Burdeński et Honesta Agnes Czarnecka.

3. Prządzewo 1797.
Die 19 Februarius 1797. Idem qui supra, Praepositus loci,
Famatus Martinum Petrykowski, Juvenem, et Honesta Helenam Sielska, virginem, Praemissis tribus Bannis nulloque Canonico Impedimenti detecto Matrimonialiter copulavi. Praesentibus Testibus:
Joachimus Luboński, Antonius, a alii:

4. Grędzice Pamorze. Die 7. Novembris [1802], Ego Raymundus Aegidius Bagiński, Praepositus Curatus Cichanoviensis benedixi Matrimonium de mutuo Consensu in Facie Ecclessiae Contractum
Praemissis tribus Bannis.

5. Coram Populo ad Divina audienda Congreagato Nulloque
Canonico Impedimenti detecto Inter Honestum Mathiam Majewski
Juvenem, Annorum 20 et Monicam Cieszkowska, virginem, Anno 20,
Parochianus Ciechanoviensis. Praesentibus Testibus: Antonius Cieplik
et Andrae Nawrockj.

6. Grędzice. 1781, mense Maj, die 13, Baptisavi, natus die 10,
circa Oktavo solis, Infantem Nomine = Monicam =. Ego qui supra.

7. Ego qui supra. LL [Laboriosi] Mathiae Cieskowski et Mariannae
Bobkowna, LL CC [legitimorum Conjugum] , Kliens/Cliens..?, Klier..?
hodometria Fidej Kleins.. ?
Patrini fuere: LL Stanislaus Matyszewski et Agatha Gi...ska?
Gurska? , de eodem villam et Parochiae.


pozdrawiam
Roman M.[//quote]
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”