Prośba o tłumaczenie aktów ślubu (1879-1888 r.) - rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Cirdan

Sympatyk
Posty: 225
Rejestracja: sob 22 lis 2008, 18:58
Lokalizacja: Bochnia, Kraków

Prośba o tłumaczenie aktów ślubu (1879-1888 r.) - rosyjski

Post autor: Cirdan »

Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktów ślubu.

https://picasaweb.google.com/lh/photo/U ... directlink

https://picasaweb.google.com/lh/photo/P ... directlink

Dziękuję i pozdrawiam
Piotr Sułek
Szukam informacji o rodzinach:
Sułek (powiat bocheński: Nowy Wiśnicz - Łomna), Bojanek (powiat zawierciański: Podlesice, Kroczyce; powiat myszkowski: Żarki, Myszków), Pawluk (Ukraina, powiat bóbrecki: Stare Sioło; i Lwów)
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Prośba o tłumaczenie aktów ślubu (1879-1888 r.) - rosyjski

Post autor: el_za »

Witaj,

25 Kuków
Ślub - Krzepice, 08/ 20.08.1888, o godz. 3.00 po południu;
Świadkowie - Michał Szewczyk, gospodarz, zam. Kuków, lat 61 i Jan Izydorczyk, gospodarz, zam. Zwierzyniec, lat 30;
Pan Młody - Ignacy Izydorczyk czyli Zydorczyk, kawaler, urodzony i obecnie zamieszkały we wsi Zwierzyniec, syn nieżyjących Antoniego Izydorczyka i Elżbiety z domu Janicow (?), zwolnionym z armii*, lat 28;
Panna Młoda - Petronela Wąsińska, wdowa po zmarłym we wsi Kuków, 08/ 20.10.1887 mężu Antonim Wąsińskim, gospodarzu, urodzona i zamieszkała we wsi Zwierzyniec (skreślono Kuków), córka Jana Ślusarz (?) gospodarza i Zuzanny z domu Kozak, lat 26;
Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi;
Umowy przedślubnej nie zawarto;
Ślubu udzielił ks. Stefan Olechnowicz.

* tutaj nie mam powności, czy zwolniony na stałe, czy urlopowany, może ktoś poprawi

pozdrawiam Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Prośba o tłumaczenie aktów ślubu (1879-1888 r.) - rosyjski

Post autor: el_za »

13 Zwierzyniec

Ślub - Krzepice, 05/ 17.02.1879, o godz. 12.00 w południe;
Świadkowie - Jan Janic, ojczym p.młodego, lat 56 i Ludwik Kozak, lat 40, rolnicy, zam. Zwierzyniec;
Pan Młody - Antoni Wąsiński, kawaler, syn nieżyjącego Rocha, rolnika i Agnieszki z domu Ku(...)wskiej, z drugiego męża Janicowej, rolniczki, zamieszkałej we wsi Kuków, urodzony i zamieszkały przy matce we wsi Kuków, lat 22;
Panna Młoda - Petronela Ślusarczyk, panna, córka Jana i Zuzanny z domu Kozak, małż. Ślusarczyk, rolników, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Zwierzyńcu, lat 17;
Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi;
Umowy przedślubnej nie zawarto;
Pozwolenie dla p.młodej dali ustnie obecni rodzice;
Ślubu udzielił ks. Izydor Jeżewski.

pozdrawiam Ela
Awatar użytkownika
Cirdan

Sympatyk
Posty: 225
Rejestracja: sob 22 lis 2008, 18:58
Lokalizacja: Bochnia, Kraków

Prośba o tłumaczenie aktów ślubu (1879-1888 r.) - rosyjski

Post autor: Cirdan »

Dziękuję bardzo!
Ślusarczyk się zgadza, jak i nazwisko Janic.

Może komuś uda się jeszcze odczytać nazwisko Agnieszki K. i wyjaśnić zwolnienie z wojska?

Pozdrawiam
Piotr Sułek
Szukam informacji o rodzinach:
Sułek (powiat bocheński: Nowy Wiśnicz - Łomna), Bojanek (powiat zawierciański: Podlesice, Kroczyce; powiat myszkowski: Żarki, Myszków), Pawluk (Ukraina, powiat bóbrecki: Stare Sioło; i Lwów)
Awatar użytkownika
Cirdan

Sympatyk
Posty: 225
Rejestracja: sob 22 lis 2008, 18:58
Lokalizacja: Bochnia, Kraków

Post autor: Cirdan »

Pozwolę sobie podciągnąć, bo może jeszcze ktoś spróbowałby wyjaśnić kwestię jednego nazwiska i wojska. Będę bardzo wdzięczny.

Pozdrawiam
Piotr Sułek
Szukam informacji o rodzinach:
Sułek (powiat bocheński: Nowy Wiśnicz - Łomna), Bojanek (powiat zawierciański: Podlesice, Kroczyce; powiat myszkowski: Żarki, Myszków), Pawluk (Ukraina, powiat bóbrecki: Stare Sioło; i Lwów)
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Żołnierz, który wrócił na podstawie biletu z armii - najogólniej żołnierz rezerwy.
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Awatar użytkownika
Cirdan

Sympatyk
Posty: 225
Rejestracja: sob 22 lis 2008, 18:58
Lokalizacja: Bochnia, Kraków

Post autor: Cirdan »

Dziękuję - a udało się może Panu odczytać nazwisko Agnieszki?
Szukam informacji o rodzinach:
Sułek (powiat bocheński: Nowy Wiśnicz - Łomna), Bojanek (powiat zawierciański: Podlesice, Kroczyce; powiat myszkowski: Żarki, Myszków), Pawluk (Ukraina, powiat bóbrecki: Stare Sioło; i Lwów)
tomkrzywanski

Sympatyk
Posty: 142
Rejestracja: czw 06 gru 2007, 18:38

Post autor: tomkrzywanski »

chyba Kulejowskiej, poprularne w tym rejonie nazwisko (w odmianach Kulej, Kulejowski, Kulejewski, Kuley, Kulejczyk itd)
Pozdrawiam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”