Brak końcowki ...icz w metrykach rosyjskich po roku 1864
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Brak końcowki ...icz w metrykach rosyjskich po roku 1864
Czy ktoś miał już podobny problem?
Moi przodkowie do roku 1864 występują jako Snopkiewicz w księgach pisanych po polsku.
Po powstaniu styczniowym od 1864 księgi (Bogoria k. Opatowa) zaczęły być wypełniane po rosyjsku.
I wtedy nazwisko to występuje już wyłącznie jako Snopek.
Po roku 1918 znowu pojawiają się Snopkiewicze.
Czy to było podyktowane jakimiś zaleceniami administracji rosyjskiej?
Np. dublowaniem otczestwa.
Moi przodkowie do roku 1864 występują jako Snopkiewicz w księgach pisanych po polsku.
Po powstaniu styczniowym od 1864 księgi (Bogoria k. Opatowa) zaczęły być wypełniane po rosyjsku.
I wtedy nazwisko to występuje już wyłącznie jako Snopek.
Po roku 1918 znowu pojawiają się Snopkiewicze.
Czy to było podyktowane jakimiś zaleceniami administracji rosyjskiej?
Np. dublowaniem otczestwa.
- Brozek_Oskar

- Posty: 567
- Rejestracja: czw 28 kwie 2011, 23:25
- Lokalizacja: Wrocław\Jędrzejów
Brak końcowki ...icz w metrykach rosyjskich po roku 1864
U mnie była podobna sytuacja.
Gdy zaczęto pisać w księgach metrykalnych po rosyjsku w parafii Jędrzejów, moi przodkowie, którzy zawsze nazywali się Żabicki nagle zmienili nazwisko na Żabka. Mój pradziadek który urodził się w 1911 także rodził się jako Żabka, lecz w akcie małżeństwa z 1937 roku miał już Żabicki. Reszta jego rodziny także w większości powróciła do dawnego nazwiska, ale niestety przez tą rosyjską zmianę, część rodziny nosi nazwisko Żabka a część Żabicki.
Pozdrawiam, Oskar Brożek
Gdy zaczęto pisać w księgach metrykalnych po rosyjsku w parafii Jędrzejów, moi przodkowie, którzy zawsze nazywali się Żabicki nagle zmienili nazwisko na Żabka. Mój pradziadek który urodził się w 1911 także rodził się jako Żabka, lecz w akcie małżeństwa z 1937 roku miał już Żabicki. Reszta jego rodziny także w większości powróciła do dawnego nazwiska, ale niestety przez tą rosyjską zmianę, część rodziny nosi nazwisko Żabka a część Żabicki.
Pozdrawiam, Oskar Brożek
Szukam Domaszewicz, Łosowski, Leszczyłowski, Łomanowski, Betlewicz, Pawłowski i Nowicki z terenów dawnego województwa Nowogródzkiego, konkretniej okolic Lachowicz, Zubielewicz, Baranowicz, Nieświeża, Klecka, Krzywoszyna, Niedźwiedzicy, Słucka
Brak końcowki ...icz w metrykach rosyjskich po roku 1864
Czyli to się zdarzało także w stosunku do nazwisk o innej konstrukcji.
Fakt, przypomniałem sobie, że żona pradziadka była z domu Klockowska,
a potem występuje w rosyjskich księgach wyłącznie jako Klocek.
Dziękuję i pozdrawiam
Fakt, przypomniałem sobie, że żona pradziadka była z domu Klockowska,
a potem występuje w rosyjskich księgach wyłącznie jako Klocek.
Dziękuję i pozdrawiam
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Brak końcowki ...icz w metrykach rosyjskich po roku 1864
Nie mam teraz możliwości obejrzenia aktów, ale interesującym byłoby (gdyby to parafia moich przodków to nie omieszkałbym) spróbować ustalić:
- czy ten sam ksiądz/urzędnik SC sporządzał akty w 1860 a 1870
- czy dotyczy to zjawisko innych osób (i ew. jakiej grupy osób, jakaś wspólna cecha jeśli nie wszystkich?)
- 1864? to nie był, z tego co wiem, rok wprowadzenia rosyjskiego jako języka ASC, więc to nie z językiem chyba związane
- a jako ciekawostkę jak się ksiądz nazywał i jak się podpisywał czy np też zmienił z Klockowski na Klocek:)
tak w ciemno to podejrzewam raczej nie księdza/urzędnika czy urząd, ale stawającyh do aktu o próbę odejścia do skojarzeń z pochodzeniem szlacheckim po 1863 roku. Bzdurnych, czy nie, obojętnie. Ale niewygodnych
- czy ten sam ksiądz/urzędnik SC sporządzał akty w 1860 a 1870
- czy dotyczy to zjawisko innych osób (i ew. jakiej grupy osób, jakaś wspólna cecha jeśli nie wszystkich?)
- 1864? to nie był, z tego co wiem, rok wprowadzenia rosyjskiego jako języka ASC, więc to nie z językiem chyba związane
- a jako ciekawostkę jak się ksiądz nazywał i jak się podpisywał czy np też zmienił z Klockowski na Klocek:)
tak w ciemno to podejrzewam raczej nie księdza/urzędnika czy urząd, ale stawającyh do aktu o próbę odejścia do skojarzeń z pochodzeniem szlacheckim po 1863 roku. Bzdurnych, czy nie, obojętnie. Ale niewygodnych
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
grabowscy.net.pl

- Posty: 106
- Rejestracja: ndz 11 wrz 2011, 19:46
- Kontakt:
Re: Brak końcowki ...icz w metrykach rosyjskich po roku 1864
Sroczyński_Włodzimierz pisze:tak w ciemno to podejrzewam raczej nie księdza/urzędnika czy urząd, ale stawającyh do aktu o próbę odejścia do skojarzeń z pochodzeniem szlacheckim po 1863 roku.
Jakich skojarzen?
Pozdrawiam
FJG
- Brozek_Oskar

- Posty: 567
- Rejestracja: czw 28 kwie 2011, 23:25
- Lokalizacja: Wrocław\Jędrzejów
Re: Brak końcowki ...icz w metrykach rosyjskich po roku 1864
U mnie legenda rodzinna głosi że ksiądz zmienił nazwisko, ponieważ podobno w tym okresie chłop nie mógł nosić nazwiska szlacheckiego (tak mówił podobno praprapradziadek, któremu zmieniono to nazwisko), i w taki sposób zmieniono Żabicki -> Żabka, ale to chyba stosowano jeśli nazwisko było nieliczne w parafii (Żabiccy przybyli do Jędrzejowa w połowie XIX wieku), ale już np. Lipskich których było wiele pozostawiono przy nazwisku z końcówką -ski.
Szukam Domaszewicz, Łosowski, Leszczyłowski, Łomanowski, Betlewicz, Pawłowski i Nowicki z terenów dawnego województwa Nowogródzkiego, konkretniej okolic Lachowicz, Zubielewicz, Baranowicz, Nieświeża, Klecka, Krzywoszyna, Niedźwiedzicy, Słucka
Re: Brak końcowki ...icz w metrykach rosyjskich po roku 1864
gdyby był taki nakaz "od góry" to pewnie trzeba byłoby spełniać go we wszystkich parafiach. Ja indeksując parafię Bejsce - więc ten sam rejon co Jędrzejów, na przestrzeni lat nie zauważyłam żadnych takich zmian nazwisk. Od pokoleń Stankowicz jest Stankowiczem ( obecnie jest Stankiewiczem) a Wojtkowicz był i jest Wojtkowiczem.
Pozdrawiam
Żaneta
Żaneta
Re: Brak końcowki ...icz w metrykach rosyjskich po roku 1864
Mam podobną legendę rodzinną ale dotyczącą roku okolo 1771, środkowe Podlasie - Ojciec Mateusz Potocki, synowie: jeden Potocki, drugi Potocki vel Mateuszuk, trzeci już Mateuszuk. Z uwagi na dosc ograniczony dostep do akt nie wiem jak to się kształowało z innymi nazwiskami w tej okolicy.
Jola
Jola
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Witam!
Omawiane zmiany pisowni nazwisk przypadają na okres stabilizacji nazwisk na ziemiach polskich, który trwał od XVIII aż do XX wieku. Najpierw wprowadzono regulacje w Księstwie Warszawskim w oparciu o kodeks Napoleona,a po rozbiorach nakaz posiadania stałych nazwisk wprowadzano w zaborze austriackim w oparciu o edykt cesarza z 1780 roku, w zaborze pruskim wg przepisów z 1875 roku, w rosyjskim nakaz senatu z 1888 r. Po odzyskaniu niepodległości regulacja jednolita nastąpiła w latach 1926 - 28.
W Rosji nazwiska ludności wiejskiej pojawiły się w czasie poboru do wojska, przemieszczania się (paszporty) oraz rejestracji w związku z reformą uwłaszczeniową z 1861r (analogiczne uwłaszczenie miało miejsce na ziemiach Królestwa Kongresowego w 1964, a Zaborze austriackim w 1848r.).
Omawiane przykłady zmian nazwisk odnoszą się do zabory rosyjskiego. Nie były one podyktowane nakazami władz carskich z wyjątkiem chyba tylko pierwszego przypadku (odcinanie końcówki -icz/-wicz), co mogło sie zdarzyć tylko sporadycznie przy błędnym nadgorliwym przestrzeganiu przez urzędnika SC przepisu unikania nazwisk 'odojcowskich' (cytat:«...Как обнаруживает практика, и между лицами, рожденными в законном браке, встречается много лиц, не имеющих фамилий, то есть носящих так называемые фамилии по отчеству, что вызывает существенные недоразумения, и даже иногда злоупотребления... Именоваться определенной фамилией составляет не только право, но и обязанность всякого полноправного лица, и означение фамилии на некоторых документах требуется самим законом». )
Zasady pisowni nazwisk obcych w języku rosyjskim nakazywały tylko zmianę końcówek -ski/-cki, na -skij/-ckij (dotyczyło to tej grupy nazwisk polskich, ukraińskich i rosyjskich). Znane są też charakterystyczne zapisy 'rz', 'h' jak 'g' co wynika ze specyfiki ortografii rosyjskiej. Imiona zapisywane byłu w werji rosyjskiej. Rusufikacji nazwisk polskich nie spotykało się, w przeciwieństwie do nazwisk rdzennie ukraińskich, które zmieniano częściej, dodając końcówki -ow, -in. Taki zabieg mógł mieć miejsce w odniesieniu do Polaków wyznania prawosławnego (wielkoruskie tendencje części prawosławnego kleru). W aktach metrykalnych rzymsko-katolickich nazwisk nie zmieniano, a w nawiasach zapisywano imię i nazwisko po polsku . Urzędnikami USC byli polscy księża, którzy w swej masie znali dobrze swoich parafian i trudno ich posądzać o złe zamiary, raczej niezdecydowanie zgłaszających, wady słuchu i wymowy, a na pewno nie celowe ukrywanie pochodzenia (właśnie w tym okresie wystąpiły odwrotne tendencje: przyrost ilości zmian nazwisk chłopskich na szlachetniejszej, tj z końcówką na -ski).
W Austro-Węgrzech też nie było znaczących zmian pisowni nazwisk w stosunku do oryginalnych języków, z wyjątkiem regionów włączonych do administracji Węgier, gdzie madziaryzacja odcisnęła swoje piętno na wielu rdzennie słowiańskich nazwiskach (zamiast 's' pisano 'sz').
Największe zmiany polskich nazwisk nastąpiły w wyniku procesu germanizacji w zaborze Pruskim i na Ślasku. Tylko w Gdańsku w okresie od 1874 do 1944 roku urzędowo zmieniono prawie 25 tysiecy nazwisk polskich. Stosowano niemieckie odpowiedniki (Biały = Weiss), zapisywano fonetykę polską zgodnie z zasadami j. niemieckiego lub zmieniano element nazwiska.
Omawiane zmiany pisowni nazwisk przypadają na okres stabilizacji nazwisk na ziemiach polskich, który trwał od XVIII aż do XX wieku. Najpierw wprowadzono regulacje w Księstwie Warszawskim w oparciu o kodeks Napoleona,a po rozbiorach nakaz posiadania stałych nazwisk wprowadzano w zaborze austriackim w oparciu o edykt cesarza z 1780 roku, w zaborze pruskim wg przepisów z 1875 roku, w rosyjskim nakaz senatu z 1888 r. Po odzyskaniu niepodległości regulacja jednolita nastąpiła w latach 1926 - 28.
W Rosji nazwiska ludności wiejskiej pojawiły się w czasie poboru do wojska, przemieszczania się (paszporty) oraz rejestracji w związku z reformą uwłaszczeniową z 1861r (analogiczne uwłaszczenie miało miejsce na ziemiach Królestwa Kongresowego w 1964, a Zaborze austriackim w 1848r.).
Omawiane przykłady zmian nazwisk odnoszą się do zabory rosyjskiego. Nie były one podyktowane nakazami władz carskich z wyjątkiem chyba tylko pierwszego przypadku (odcinanie końcówki -icz/-wicz), co mogło sie zdarzyć tylko sporadycznie przy błędnym nadgorliwym przestrzeganiu przez urzędnika SC przepisu unikania nazwisk 'odojcowskich' (cytat:«...Как обнаруживает практика, и между лицами, рожденными в законном браке, встречается много лиц, не имеющих фамилий, то есть носящих так называемые фамилии по отчеству, что вызывает существенные недоразумения, и даже иногда злоупотребления... Именоваться определенной фамилией составляет не только право, но и обязанность всякого полноправного лица, и означение фамилии на некоторых документах требуется самим законом». )
Zasady pisowni nazwisk obcych w języku rosyjskim nakazywały tylko zmianę końcówek -ski/-cki, na -skij/-ckij (dotyczyło to tej grupy nazwisk polskich, ukraińskich i rosyjskich). Znane są też charakterystyczne zapisy 'rz', 'h' jak 'g' co wynika ze specyfiki ortografii rosyjskiej. Imiona zapisywane byłu w werji rosyjskiej. Rusufikacji nazwisk polskich nie spotykało się, w przeciwieństwie do nazwisk rdzennie ukraińskich, które zmieniano częściej, dodając końcówki -ow, -in. Taki zabieg mógł mieć miejsce w odniesieniu do Polaków wyznania prawosławnego (wielkoruskie tendencje części prawosławnego kleru). W aktach metrykalnych rzymsko-katolickich nazwisk nie zmieniano, a w nawiasach zapisywano imię i nazwisko po polsku . Urzędnikami USC byli polscy księża, którzy w swej masie znali dobrze swoich parafian i trudno ich posądzać o złe zamiary, raczej niezdecydowanie zgłaszających, wady słuchu i wymowy, a na pewno nie celowe ukrywanie pochodzenia (właśnie w tym okresie wystąpiły odwrotne tendencje: przyrost ilości zmian nazwisk chłopskich na szlachetniejszej, tj z końcówką na -ski).
W Austro-Węgrzech też nie było znaczących zmian pisowni nazwisk w stosunku do oryginalnych języków, z wyjątkiem regionów włączonych do administracji Węgier, gdzie madziaryzacja odcisnęła swoje piętno na wielu rdzennie słowiańskich nazwiskach (zamiast 's' pisano 'sz').
Największe zmiany polskich nazwisk nastąpiły w wyniku procesu germanizacji w zaborze Pruskim i na Ślasku. Tylko w Gdańsku w okresie od 1874 do 1944 roku urzędowo zmieniono prawie 25 tysiecy nazwisk polskich. Stosowano niemieckie odpowiedniki (Biały = Weiss), zapisywano fonetykę polską zgodnie z zasadami j. niemieckiego lub zmieniano element nazwiska.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
Dzięki za tak wyczerpującą odpowiedź.
Rzeczywiście ta stabilizacja nazwisk przebiegała w warunkach, kiedy większość nie umiała pisać (co łatwo sprawdzić, gdyż była odnotowywana w samych aktach). Różnice w pisowni występują też przed 1864.
Co do końcówki -icz, to potwierdza się moje przypuszczenie, że chodzi o dublowanie otczestwa.
Chociaż z innych postów wynika, że w innych okręgach takie zjawisko nie występuje.
Rzeczywiście ta stabilizacja nazwisk przebiegała w warunkach, kiedy większość nie umiała pisać (co łatwo sprawdzić, gdyż była odnotowywana w samych aktach). Różnice w pisowni występują też przed 1864.
Co do końcówki -icz, to potwierdza się moje przypuszczenie, że chodzi o dublowanie otczestwa.
Chociaż z innych postów wynika, że w innych okręgach takie zjawisko nie występuje.