Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1897 roku

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bormarek

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 31 paź 2011, 00:32

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1897 roku

Post autor: bormarek »

Witam Serdecznie

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego Pradziadka Jana Borkowskiego ur. w lipcu 1897 roku prawdopodobnie w Czerwińsku.

http://img804.imageshack.us/img804/2028/pict0001u.jpg


Pozdrawiam Serdecznie
Marek Borkowski
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1897 roku

Post autor: el_za »

Witam,

68 Czerwińsk
Działo się w Czerwińsku, 04/ 16 czerwca 1897 r., o godz. 3.00 po południu. Stawiła się Rozalia Bonisławska, babka (akuszerka), lat 73, z Czerwińska, w towarzystwie Andrzeja Gajewskiego, rolnika, lat 65 i Tomasza Kilianowskiego(?), robotnika, lat 38, obu z Czerwińska i okazała Nam dziecko płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Czerwińsku, w dniu wczorajszym, o godz. 7.00 wieczorem, z Józefy Borkowskiej z domu Pietrowskiej, lat 35 i Walentego Borkowskiego, zmarłego 11/ 23 grudnia ubiegłego roku. Dziecku temu, na chrzcie świętym dzisiaj udzielonym, nadano imię Jan, chrzestnymi byli Wincenty Kozera i Agnieszka Kilianowska. Akt ten oświadczającej i świadkom, niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
Wikary Parafii Czerwińsk, Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. W. (?)

pozdrowienia Ela
bormarek

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 31 paź 2011, 00:32

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1897 roku

Post autor: bormarek »

Dziękuje Ślicznie Elu za Błyskawiczną Pomoc
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”