Fragment tekstu gotykiem, prośba

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bartos

Sympatyk
Posty: 384
Rejestracja: wt 03 mar 2009, 15:56

Fragment tekstu gotykiem, prośba

Post autor: Bartos »

Witam,
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu z j. niemieckiego ( gotyk )

http://books.google.pl/books?id=rVDRAAA ... ky&f=false
Chodzi o fragment od tłustego drukiem hasła do daty na dole ( str.29 )

Bardzo dziękuję,

Bartosz
Sofeicz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 369
Rejestracja: śr 18 sty 2012, 13:59

Fragment tekstu gotykiem, prośba

Post autor: Sofeicz »

- SLATINSKY - pewnie jakaś niemiecka transkrypcja nazwiska słowiańskiego

Tu jest link do alfabetu "gotyckiego" prawidłowo takie pismo to FRAKTURA.

http://www.youworkforthem.com/img/type/ ... 117_05.jpg
Ostatnio zmieniony sob 04 lut 2012, 18:06 przez Sofeicz, łącznie zmieniany 1 raz.
Bartos

Sympatyk
Posty: 384
Rejestracja: wt 03 mar 2009, 15:56

Post autor: Bartos »

Obok jest nazwisko Bethlen, literka H wygląda troszkę inaczej
Wiem że jest to Świadectwo "Zeugnis"
Czego dotyczy?

Będę wdzięczny za pomoc

Bartosz
Awatar użytkownika
agnieszka5995

Sympatyk
Mistrz
Posty: 242
Rejestracja: sob 08 maja 2010, 19:01

Post autor: agnieszka5995 »

Dzien dobry,

jest to dluzszy opis bitwy pod Parga odbyta dnia 6.Maja 1757 roku. w pismie z kwatery glownej w Baun (Baum?) z dnia 20.05. 1758 r. Hrabia Quasto (General Feldwachmeister) swiadczy wraz z innymi obecnymi swiadkami ze " grenadierzy wymienionego regimentu dnia 6.05. 1757 roku Franz Slatinsky kapral (i inni wymienieni z nazwiska) wykonali podyktowana sytuacja konieczna akcje pod moim dowodztwem na prawym skrzydle i ze obie kompanie trzymaly sie dzielnie do konca bitwy.

Dalej nastepuje historyczny opis bitwy pod Praga. Jeet to historia cesarsko-krolewskiego 52 Regimentu (Pulku?) Piechoty Arcyksiecia Franza Ferdynanda...

Pozdrowienia od Agnieszki
Bartos

Sympatyk
Posty: 384
Rejestracja: wt 03 mar 2009, 15:56

Post autor: Bartos »

Ślicznie dziękuję Agnieszko :)

Bartosz
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Bartos

Sympatyk
Posty: 384
Rejestracja: wt 03 mar 2009, 15:56

Post autor: Bartos »

O, świetnie
wielkie dzięki

Bartosz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”