Tlumaczenie dwóch aktów z języka rosyjskiego
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Tlumaczenie dwóch aktów z języka rosyjskiego
Witam zwracam się z prośbą o przetłumaczenie 2 aktów jeden dotyczy mojej praprabaci Brygidy Prus a drugi Mateusza Prus. Dziękuję z góry za życzliwość i poświęcony czas.
pozdrawiam serdecznie
Grzegorz Prus
linki do aktów:
https://picasaweb.google.com/1011984543 ... 8391815106
https://picasaweb.google.com/1011984543 ... 5343056674
pozdrawiam serdecznie
Grzegorz Prus
linki do aktów:
https://picasaweb.google.com/1011984543 ... 8391815106
https://picasaweb.google.com/1011984543 ... 5343056674
- Cieśla_Jerzy

- Posty: 1161
- Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
- Lokalizacja: Olsztyn
Dubielewo nr 55
Działo się we wsi Wieniec tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego szóstego roku sierpnia dwudziestego ósmego (września dziewiątego) dnia o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Edward Gralewski, lat trzydzieści trzy, służący z Brzezia i Michał Przezdzięk, lat siedemdziesiąte siedem, chłop z Wieńca i oświadczyli, że w Dubielowie sierpnia dwudziestego szóstego (września szóstego) dnia bieżącego roku o godzinie piątej po południu zmarła Brygida Prus (Brygida Prus), wdowa, lat siedemdziesiąt trzy, urodzona w Wieńcu, córka Kacpra Szulc i jego żony Marianny z domu Florek. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Brygidy Prus akt ten oświadczającym świadkom przeczytany, a wobec ich niepiśmienności przez nas tylko podpisany. Ks. M. Kozakowski utrzymujący akta stanu cywilnego
Działo się we wsi Wieniec tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego szóstego roku sierpnia dwudziestego ósmego (września dziewiątego) dnia o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Edward Gralewski, lat trzydzieści trzy, służący z Brzezia i Michał Przezdzięk, lat siedemdziesiąte siedem, chłop z Wieńca i oświadczyli, że w Dubielowie sierpnia dwudziestego szóstego (września szóstego) dnia bieżącego roku o godzinie piątej po południu zmarła Brygida Prus (Brygida Prus), wdowa, lat siedemdziesiąt trzy, urodzona w Wieńcu, córka Kacpra Szulc i jego żony Marianny z domu Florek. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Brygidy Prus akt ten oświadczającym świadkom przeczytany, a wobec ich niepiśmienności przez nas tylko podpisany. Ks. M. Kozakowski utrzymujący akta stanu cywilnego
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
- Cieśla_Jerzy

- Posty: 1161
- Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
- Lokalizacja: Olsztyn
Brzezie nr 7
Działo się we wsi Wieniec tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego roku grudnia dwudziestego drugiego (tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego pierwszego roku stycznia trzeciego) dnia o godzinie dwunastej w dzień. Stawili się Józef Chejmanowski (Hejmanowski?), parobek z Pielukowa, lat trzydzieści dwa i Antoni Kryciński, służący z Brzezia, lat trzydzieści dwa i oświadczyli, że w Brzeziu dnia wczorajszego o godzinie siódmej rano zmarł Mateusz Prus (Mateusz Prus), parobek, lat siedemdziesiąt, urodzony nie wiadomo gdzie, syn Sz…. i Franciszki z domu Żewieła małżonków Prus, pozostawiwszy po sobie wdowę Brygidę. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Mateusza Prus akt ten oświadczającym świadkom przeczytany, następnie wobec ich niepiśmienności przez nas tylko podpisany. Ks. F. Plewowski utrzymujący akta stanu cywilnego

Działo się we wsi Wieniec tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego roku grudnia dwudziestego drugiego (tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego pierwszego roku stycznia trzeciego) dnia o godzinie dwunastej w dzień. Stawili się Józef Chejmanowski (Hejmanowski?), parobek z Pielukowa, lat trzydzieści dwa i Antoni Kryciński, służący z Brzezia, lat trzydzieści dwa i oświadczyli, że w Brzeziu dnia wczorajszego o godzinie siódmej rano zmarł Mateusz Prus (Mateusz Prus), parobek, lat siedemdziesiąt, urodzony nie wiadomo gdzie, syn Sz…. i Franciszki z domu Żewieła małżonków Prus, pozostawiwszy po sobie wdowę Brygidę. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Mateusza Prus akt ten oświadczającym świadkom przeczytany, następnie wobec ich niepiśmienności przez nas tylko podpisany. Ks. F. Plewowski utrzymujący akta stanu cywilnego
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Dziękuję za pomoc w odczytaniu aktów jemami. Stąd by wynikało że byli małżeństwem. Skoro Mateusz pozostawił wsowę Brygidę. Tylko na akcie urodzenia ich syna widnieje ze rodzicami byli Brygida i Maciej a nie Mateusz czy to może być przekłamanie? Czy da się odczytać imię ojca Mateusza syn Sz......
dziękuję i pozdrawiam
Grzegorz
dziękuję i pozdrawiam
Grzegorz
-
żeglińskimariusz

- Posty: 39
- Rejestracja: pt 18 lis 2011, 13:56
też mam dwa akty
jeśli będzie Pan miał wolną chwilkę
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fbe ... 5919f.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ee9 ... 3a7b1.html
jeśli będzie Pan miał wolną chwilkę
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fbe ... 5919f.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ee9 ... 3a7b1.html
- Cieśla_Jerzy

- Posty: 1161
- Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
- Lokalizacja: Olsztyn
Być może jest to Szymon, ale pewności nie ma bo tam jest zagięcie kartki i mało co widać.gregp78 pisze:Dziękuję za pomoc w odczytaniu aktów jemami. Stąd by wynikało że byli małżeństwem. Skoro Mateusz pozostawił wsowę Brygidę. Tylko na akcie urodzenia ich syna widnieje ze rodzicami byli Brygida i Maciej a nie Mateusz czy to może być przekłamanie? Czy da się odczytać imię ojca Mateusza syn Sz......
dziękuję i pozdrawiam
Grzegorz
Tutaj jest wyraźnie Mateusz - po rosyjsku i po polsku. Aktach pisanych po rosyjsku zdarza się, że imię Матвей jest użyte na oznaczenie imienia Maciej, Mateusz.
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
może tutaj będzie lepiej odczytać?
https://picasaweb.google.com/1011984543 ... 8716162242
wielkie podziękowania dla Ciebie!!!!!!!!!!!
https://picasaweb.google.com/1011984543 ... 8716162242
wielkie podziękowania dla Ciebie!!!!!!!!!!!